English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Year

Year traducir español

154 traducción paralela
Big class this year, Grandpa?
¿ Una gran clase este año, abuelo?
It cost me $ 5,000 last year to trace my family tree.
El año pasado me costó 5.000 dólares reconstruir mi árbol genealógico.
- Toute l'Année.
- Del "all year long".
Plumitif... "Toute l'Année"...
Maldito periodistilla... el "All year long"...
- And I wish, I hope you will be very happy to be home with your family, next year.
Y me gustaría decir... que espero el año que viene sea feliz con su familia en casa.
You can live it up while you live it down Any time of year
Puedes pasado bien y relajarte en cualquier época del año
Every year is the same
Every year is the same
On sait que vous êtes là!
* And a happy New Year * Sabemos que están ahí!
Je t'ai emmené voir L'année dernière à Marienbad à notre première sortie.
Vimos Last Year at Marienbad.
GOOD YEAR croit
NOSOTROS CREEMOS
Je suis pas loin, au Whole Year Inn.
Estoy en La Posada de Todo el Año.
Le club du Fruit-du-Mois est l'un des meilleurs moments de télévision.
I live here in Long island... with my wife Debra... my five-year-oId daughter and twin almost two-year-oId boys.
On a une fille, Ally, et des jumeaux de deux ans.
We've got a daughter AIIy... and twin two-year-oId boys.
On a une fille, Ally, et des jumeaux de deux ans.
We've got a daughter Ally... and twin two-year-old boys.
On a une fille, Ally, et des jumeaux de deux ans.
We've got a daughter AIIy... and twin 2-year-oId boys.
On a une fille, Ally, et des jumeaux de 2 ans.
We've got a daughter Ally... and twin two-year-old boys.
Tu parles du Dick Clark s New Year s Rocking Eve?
¿ Hablas de la Nochevieja de Rockin Dick Clark?
On va au Dick Clark s New Year s Rocking Eve!
¡ Estaremos en la Nochevieja de Rockín Dick Clark!
Je suis presque sûre que le Président parlait du NASDAQ... pas du 30-Year Treasury Yield.
El presidente se refirió al Compuesto NASDAQ no al Rédito del Tesoro de 30 años.
II a gagné pour la troisième fois le prix "ICP Infinity Award", cinq fois le Prix Robert Capa, et plusieurs fois le "Picture of the Year".
Ganó por tercera vez el premio "ICP Infinity Award", cinco veces el premio Robert Capa, y muchas veces "Picture of the Year".
Et après une longue bataille avec le gouvernement fédéral... l'homme de 35 ans de la vallée de San Fernando avoue ses méfaits.
Y después de una larga batalla con el gobierno federal... el 35-year-old man desde el Valle de San Fernando viene limpio.
The 2000 Year Old Man, Young Frankenstein, Silent Movie.
ÉI no hace los panqueques ricos y aireados como tú.
J'avais besoin d'un peu d'intimité.
The 2000 Year Old Man, Young Frankenstein, Silent Movie.
Every year, the ars nominate a member of the faculty to be our guest.
Todos los años, la C. A. Nomina un maestro para ser nuestro invitado.
Enrollment for her class next year is the highest the department s had. Ever.
La matriculación para su clase es la más alta que ha tenido el departamento.
l've assured her that you will try for a year.
Le aseguré que tratarías durante un año.
It is with great pleasure that we invite you to return as an instructor in the Art History department for the 1954-1955 academic year.
Es con un gran placer que la invitamos a regresar como instructora del departamento de Historia del Arte durante el año académico de 1954l1955.
The important thing is that you ll be back next year.
Lo importante es que volverás el año entrante.
Maybe I can drop by next year?
¿ Quizá pueda venir el año entrante?
God is better than cricket 'Cause God's there all the year.
Dios es mejor que el criquet... porque Dios está aquí el año entero.
God is better than cricket 'Cause God's there all the year.
Dios es mejor que el criquet... porque Dios está aquí el año entero. "
Comme vous le savez, mon père voulait qu'il fasse des études, MADRID, UN AN PLUS TARD pour aller à l'université, mais il veut être un soldat.
Como bien sabéis, mi padre quería que estudiara, MADRID, ONE YEAR LATER que fuera bachiller, pero él quiere ser soldado.
This Year s Model. Un album génial.
Get Happy, This Year's Model, eso era genial.
Élu cinq fois Vegas Showman of the Year.
Cinco veces "Artista del Año".
En un an, ici, j'ai réussi à mettre de côté 1500 francs.
After a year here, with my first savings, about 1,500 francs,
Tu aurais toi-même du mal, bien que second de la promotion, car le premier l'était par piston.
Even you would have trouble and you were second in your year because the first had contacts.
Cette œuvre n'est pas affiliée au programme Mother of the Year de l'American Mothers, Inc.
Esta obra no está afiliada con American Mothers Inc y no es una representación del programa Madre del Año o ningún individuo asociado con el mismo.
As unreal... a year earlier.
tan irreal como hace un año atrás.
Unless it takes a year, we want two.
Si no es este año, será el próximo, sabes.
This year I left the group 10 times.
Este año he renunciado 10 veces.
One year after the last of these interviews Kurt Cobain is?
Una año después de estas entrevistas. Kurt Cobain se suicidó.
Nous pourrions écrire les meilleurs sketchs du monde... nous pourrions écrire ce putain de "L'homme de 2000 ans *,"
¡ Podríamos escribir el sketch más genial del mundo,... podríamos escribir el maldito "2000 year old man"
Traduction - synchro : dmbmh. Traduction
Journeyman S01E04 The Year of the Rabbit...
la récré est finie, depuis que j'ai six ans que je joue au soldat. Ces jours-là étaient "lyriques-moi-ci, lyriques-moi-ça" mais tout est plus cool maintenant maintenant le contenu coule - les mixtapes et tout - c'est quoi le nom de ton MC favori, j'lui écrirai pour lui donner l'air de...
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
I still have to hang the red curtain next year
Tengo que colgar la cortina roja el año que viene.
Les vedettes se sont rassemblées la nuit passée au Pavillion pour rendre hommage à Randall Stern, connu comme "l'Ami quand on est dans le besoin" alors qu'il recevait sa seconde récompense "Holliwood Humantarian of the year".
Las estrellas se reunieron anoche en el Pavillion para homenajear a Randall Stern, afectuosamente conocido como el "Amigo de Verdad", que recibió su segundo premio de "Humanitario del Año de Hollywood".
I read your amicus brief on the Celeste matter last year.
Sí leí su Amicus Curiae en el asunto de Celeste el año pasado.
Charmed Saison 7 Episode 16 "The Seven Year Witch"
EMBRUJADAS
APRÈS UN AN DE SIÉGE PAR LES ESPAGNOLS
After one year's siege by the Spanish
Ainsi s'achève cette deuxième saison. See you next year!
¿ Por siempre es suficiente?
Quel est le problème, monsieur?
* This year, to save me from tears * Cual es el problema ahora, señor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]