Translate.vc / francés → español / Yukon
Yukon traducir español
134 traducción paralela
Le Yukon
Yukon
Les deux tombes sont prêtes, pourvu que le Yukon ne les engloutisse pas....
Hay dos tumbas preparadas, si el Yukon no las inunda.
en route vers leurs caveaux glacés.
Tras la tormenta las aguas cubren el helado Yukon.
Après la pluie et la tempête, la surface gelée du Yukon était recouverte d'eau.
Los días pasan bajo un silencio que atormenta.
La débâcle commença sur le Yukon.
El hielo del Yukon ha empezado a romperse.
Le Yukon - 1900
TERRITORIO DEL YUKÓN - 1900
Quand deux hommes ont passé l'hiver dans une cabane du Yukon, au printemps, ils sont soit bons amis et se connaissent...
Cuando dos hombres comparten una cabaña diminuta durante un invierno, al llegar la primavera o son muy buenos amigos y se conocen bien...
Yukon. "Cherche homme avec expérience d'ingénieur".
Yukon. Se busca hombre de experiencia en ingeniería.
Quand j'étais jeune, j'ai passé beaucoup de temps au Yukon.
Cuando era joven pasé en Yukon mucho tiempo.
On pourrait obtenir une concession en amont du Yukon.
A lo mejor seguimos Yukon arriba y nos conseguimos una mina.
Je m'appelle Yukon Sam.
Señora, soy Yukon Sam.
Je représente la loi sur le territoire du Yukon.
Sí, soy la ley. Al menos represento a la ley en el territorio Yukon.
Malheureusement, le Yukon ne fait pas partie de ma juridiction, mais je vous pendrai quand vous passerez par Skagway à l'automne.
Lamento decir que Yukon no está en mi jurisdicción. No obstante, te ahorcaré cuando pases por Skagway en otoño.
M. Gannon est trop fort pour Yukon.
Yukon no puede enfrentarse al Sr. Gannon.
Je ne te laisserai pas faire.
No voy a dejarte hacerlo, Yukon.
Montre-leur la sortie, et porte ton insigne.
Mostrales el camino, Yukon. Y ponete la placa.
Il élève des lapins.
Ahora cría conejo en el Yukon.
Dans le Yukon.
- Al Yukon.
Bon, c'était le Yukon. Il reste quoi?
Eso era el Yukon.
Le Moonraker nous était amené en Boeing 747. Il s'est écrasé dans le Yukon.
Traíamos prestado el transbordador espacial Moonraker de América en un 7 47 que se estrelló en el Yukón.
- Ça se passe dans le Yukon.
- todo sucede en Yukon.
- Je suis né dans le Yukon.
- Nací en el Yukón.
Sid, faites-nous 3 grands Black Yukon.
Sid, ¿ nos preparas tres ponches Black Yukon?
Bienvenue au Yukon.
- Bienvenido al Yukon.
Attendez, vous bosser pour Cragen? Quoi, j'ai l'air d'un imbécile?
Estaba en la estación en la Av. Richmond, cerca de la Av. Yukon.
Ça aurait été dur. Je l'avais fait une fois, dans le Yukon.
Sería duro pero ya lo había hecho en el Yukon.
Je me demandais pourquoi il y a la statue d'un chien du Yukon dans Central Park.
Me estaba preguntando qué hacía ahí una estatua de un perro del Yukon.
Je fais chanter ce morceau de bois comme un trappeur du Yukon le jour de sa visite annuelle au bordel.
Puedo hacer cantar a ese bulto de madera como un trampero del Yukon en su visita anual al burdel
Au croisement de Yukon et de Ia 17e.
En el cruce de Yukon con la 17.
J'étais coincé dans le Yukon. Il y avait des grands lapins maigres. Et ils buvaient beaucoup.
Estaba perdido en el Yukón y había unos conejos altos y flacos que bebían en exceso.
Dans les grands incendies de 1 935, en amont du fleuve Yukon.
En los grandes incendios de 1 935, en el río Yukon.
A la Yukon Mining Company, dans 10 mn.
En la Yukon Mining Company, en 10'
Voici l'infâme Yukon Mining Co., haut lieu du phénomène prostitution.
He aqui la infame Yukon Mining Co. primer lugar del fenómeno prostitución
Alors, le Yukon?
- ¿ Qué tal el Yukon?
Notre famille avait un siège au Haut Conseil.
La nave Yukon solicita permiso para entrar en espacio bajorano.
- Qu'est-ce que tu en sais?
Control bajorano a Yukon.
Ici le Yukon.
Al habla la mayor Kira.
Contrôle bajoran au Yukon.
Habíamos quedado hace cinco minutos.
MASSIF SAINT-ELIAS TERRITOIRE DU YUKON, CANADA
MONTE SAN ELÍAS TERRITORIO DEL YUKON, CANADÁ
D'un site du territoire du Yukon.
De un lugar en el territorio del Yukon.
Ca aussi. Où est cette retraite? Dans le Yukon?
Esto también. ¿ Dónde es el retiro, el Yukon?
Après la chute de l'Alliance, les Volsangs, tous unis derrière Vortak, un barbare, sont arrivés du Nord, de l'Alaska, du Yukon comme un nuage de sauterelles.
Después de la caída de la alianza, los Bolsan se unieron bajo el liderazgo de un bárbaro llamado Bortek Se nos echaron encima desde el norte de Alaska. Desde la tierra del Yukón como una plaga de langostas.
- 2 900 km... de Yellowstone au Yukon... avec des ponts et pas de pâturages.
1800 millas desde Yellowstone hasta el territorio del Yukón... - ¿ Una vía de 1800 millas solo-para-lobos?
Effacez ce sourire de votre visage... avant que je vous envoie en mission dans le Yukon.
Quita esa sonrisa de tu cara antes de que te envíe a una misión al Yukon.
C'est le Yukon, dehors.
Está helando allá afuera.
Il pourrait pêcher dans la glace dans le Yukon, qui sait?
sólo sé que está pescando en el hielo en algún lado en Yukón.
Il traquait les mouflons dans le Yukon.
Rastreando el carnero de las Rocosas en el Yukon.
Ce matin le mess a reçu des pommes de terre Yukon Gold au lieu des habituelles russets. Non!
Esta mañana... el rancho tenía un envío de patatas doradas del Yukon en vez de las usuales rojas.
Jack le Trappeur a trois étoiles...
"A James del Yukon" le dieron 3 estrellas.
J'ai photographié le Yukon, l'Utah sauvage, des villages inuits en Alaska...
He fotografiado el Yukón, los paisajes de Utah, Los poblados Inuit de Alaska.
Ca fait des semaines que je t'ai ramenée de cet hôpital du Yukon où je t'ai trouvée.
Han pasado semanas desde que te traje del hospital de Yukon donde te encontré.