Translate.vc / francés → portugués / All
All traducir portugués
1,926 traducción paralela
Désolée. "All in my Head" n'étais pas sensée en faire partie.
É que não era suposto a "All In My Head" ser uma delas. A editora é que fez asneira.
J'ai l'instrumental de "All In My Head" qui arrive.
Tenho a faixa instrumental da "All In My Head" pronta.
All my life
All my life
You should feel lucky that that s all I did after five whole years of this bullshh!
You should feel lucky that that's all I did After five whole years of this bull...
Gave you all of me and you played with it
- Shh... Gave you all of me and you played with it
Now let s pour the glass of wine Cause now we re all alone
Now let's pour a glass of wine 'Cause now we're all alone
l've been waiting all night
I've been waiting all night
Let me take off all your clothes
Let me take off all your clothes
That's what I long to be All the odds are
# That's what I long to be #
They're in my favor
# All the odds are # # They're in my favor #
I spent all my years believing you
- I spent all my years believin'you # # - Believin'you #
l'm okay, l'm all right
- You just keep losin'and losin # # - I'm okay, I'm all right #
I ain t gonna face no defeat
- She's all right, she's all right # # - I ain't gonna face no defeat #
Tapis.
All in.
L'hôpital All Saints et toutes ses filiales n'approuveront jamais les 80 h hebdomadaires des infirmières.
O Hospital Saints e os seus subsidiários não pagam... oitenta horas semanais à equipa de enfermagem.
Ça me rappelle un peu... mon retour de la finale de foot.
Isto faz-me lembrar daquela viagem de autocarro de volta de All-State.
"Sweet n'all."
"Sweet'n all."
C'est de l'aspartame.
É Sweet'n all.
Je cherche de l'aspartame depuis trois jours.
Tenho andado à procura de Sweet'n all por todo o lado nos últimos três dias.
All Saints est un hôpital, pas un refuge.
O All Saints é um hospital. Não somos um abrigo.
D'abord, signez ça, pour dégager l'hôpital, ses employés et auxiliaires, de toute responsabilité.
Não até que assinarem isto, ilibando o Hospital All Saints, os seus empregados e subsidiárias de todas as responsabilidades.
l'm hoping you can handle all this jelly that I have
# I'm hopin'you can handle all this jelly that I have #
The one you warned me all about
# Aquele sobre quem me advertiste #
Imagine all the people
# Imagina todas as pessoas #
Sharing all the world
# A partilhar o mundo todo #
You can lose sight of it all
# You can lose sight of it all #
And you ve taken all you can bear
# And you've taken all you can bear #
All-Gay-Lesb.
- A Aliança de Gays e Lésbicas.
Stop all the rivers Push strike and kill
# And #
All the single ladies
Atenção, solteiras
It all began tonight
Tudo começou esta noite
Today, all day I had the feeling
Passei o dia com a sensação
Je voudrais "I could have danced all night".
Sim, gostaria do "I Could've Danced All Night".
I could have danced all night and still have begged for more
E ainda imploraria por mais
l'll never know what made it so exciting why all at once my heart took flight
Nunca saberei O que o tornou tão emocionante E porque de repente O meu coração levantou voo
I could have danced danced, danced... all night.
Podia ter dançado Dançado, dançado Toda a noite
Mon père veut donc vraiment ma mort?
Father does it after all...
Je regardais souvent "All My Children" ( série US des 70s ) quand j'étudiais pour le concours du barreau.
Vi muitas vezes o "All My Children" quando estudava para vir a tribunal.
Je suis partant.
All in.
Tapis?
All In?
- All night!
[cantando] All night...
* You're a-wearing all the silence * Regardez.
Olha.
Tear down the mountains
# Stop all the rivers Push, strike and kill #
All you said before
# Porque agora #
I could have danced all night
Podia ter dançado a noite toda
If I looked all over the world
* And I'll be dancing with myself *
{ \ pos ( 192,210 ) } And there s every type of girl
* If I looked all over the world *
* i'll give her all the love i have to give * * as long as we both shall live *
Morreu.
* i'll give her all the love i have to give * Tu veux bien me laisser faire ça?
Permites-me isso?
- All night long...
Basicamente. [cantando] All night...
- All night long...
Toda a noite.