English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Amigos

Amigos traducir portugués

51,009 traducción paralela
Ça veut dire qu'il a pas d'amis.
Significa que não tem amigos.
On n'avait pas d'amis il y a deux semaines.
Nós não tínhamos amigos há duas semanas.
Et on est très vite devenus inséparables.
E antes que te apercebas, somos grandes amigos.
On a besoin d'amis.
Precisamos de amigos.
Il a trouvé de nouveaux amis.
Encontrou outros amigos.
Tu sais comment j'ai dégoté ces nouveaux potes?
Fazes ideia de como eu adquiri estes novos amigos?
Ce ne sont pas tes potes.
Não são teus amigos.
On a des gens à divertir.
Temos uns amigos sombrios.
Elle avait beaucoup d'amis.
Tinha tantos amigos.
Si les amis ou la famille d'un jeune participent à des actes répréhensibles, ce jeune risque de faire pareil.
Se os amigos ou a família de um jovem participam em atos criminosos, esse jovem é muito mais propenso a fazer o mesmo.
Si une personne dans un groupe social commence à faire du bénévolat, elle influencera ses amis à faire de même.
Se uma pessoa num grupo social começa a fazer voluntariado, pode influenciar os seus amigos a fazerem o mesmo.
Non, on était amis, c'est tout.
Não, dantes éramos amigos.
Clay et moi sommes proches.
Eu e o Clay somos muito amigos.
Vous étiez amis avec Hannah?
Vocês eram amigos da Hannah?
Eh bien, "amis"...
Bem, "amigos" é...
Zach et moi, on est devenus potes l'an dernier, et il traîne toujours avec Justin.
Eu e o Zach ficámos amigos no ano passado e ele está sempre com o Justin.
Mon père était content que j'aie des potes mecs.
O meu pai ficou aliviado por eu ter amigos rapazes.
Mais pourquoi, maintenant?
Porque são amigos agora?
Pas de sorties entre amis.
Nada de estar com os amigos.
Hannah n'avait pas beaucoup d'amis, alors je suis... Je suis ravie d'enfin en rencontrer un.
A Hannah não tinha muitos amigos, por isso eu fico feliz por finalmente conhecer um.
S'il ne vient pas, on fait plus ami-ami.
Se não aparecer, chega de fazer amigos.
Marcus et moi, on est juste amis.
Eu e o Marcus somos só amigos.
J'essaie de me faire des amis, ce que vous me conseillez sans cesse.
Pessoal, estou a tentar fazer amigos, sabem, como estão sempre a querer que faça.
Chérie, tes amis se fichent de ce que tu conduis.
Querida, os teus amigos não vão gostar ou não de ti por um carro.
On pourrait être amis.
Podíamos ser amigos.
Mais les amies s'entraident, Courtney.
Mas os amigos olham uns pelos outros, Courtney.
Les amies, c'est fait pour ça.
Os amigos servem para isso.
Je nous croyais amis.
Pensei que éramos amigos.
On était amis.
Nós éramos amigos.
Donc, je n'avais plus d'amis... du tout... à présent.
Então, acho que já não tinha amigos. Mesmo nenhum.
Tu croyais que j'étais juste ami avec Ryan?
Pensaste que eu e o Ryan éramos só amigos?
Les amis que tu te fais?
Os grandes amigos que fazemos?
Je vais au poste de police... pour m'inscrire à un programme antidrogue que je dois suivre, car tes putains d'amis m'ont fait virer.
Vou à esquadra inscrever-me num programa de reinserção social porque os cabrões dos teus amigos conseguiram que me suspendessem.
Jeff et moi, on était juste amis d'école.
Eu e o Jeff éramos só amigos na escola, acho eu.
On a essayé d'être ses amis.
Tentámos ser amigos dela. Tentámos mesmo.
Et vos amis?
Ouve, e os teus amigos?
Quels amis?
Amigos? Que amigos?
Je sais que vous avez des amis.
Eu sei que tens amigos.
Ce ne sont pas mes amis.
Não são meus amigos.
On n'est plus partenaires de troc, on n'est pas amis.
Não somos parceiros comerciais, não somos amigos.
On est amis.
Não somos amigos?
Qui sont tes amis?
Os teus amigos, quem são eles?
Les Sauveurs, en voyant le carnage, s'ils sont pas débiles et qu'ils savent suivre une piste évidente, ils vont la remonter jusqu'à la cache et à la maison, et ils vont attaquer la femme.
Quando os Salvadores vierem e encontrarem os amigos mortos, se souberem identificar os seus pedaços e puderem seguir uma pista óbvia, eles irão até ao esconderijo das armas e então até à cabana, - e irão atacar essa mulher.
Nos nouveaux meilleurs amis.
Os novos melhores amigos, suponho?
Quelqu'un m'a démontré qu'un ennemi pouvait devenir un ami.
Alguém mostrou que os inimigos podem tornar-se amigos.
Il a tué tes amis, non?
Ele não matou os teus amigos?
On peut perdre nos amis, ceux qu'on aime.
Podemos perder os nossos amigos, pessoas que amamos.
Mes voisins. Mes amis. Mes mecs.
Vizinhos, amigos... namorados.
- Si tu veux. En tout cas, je veille sur mes amis. Et je me suis rendu compte qu'on n'était pas amis.
Só estou a dizer que tomo conta dos meus amigos e percebi que não somos amigos.
Où sont vos amis?
Onde estão os teus amigos?
Je pense à mes amis.
A pensar nos meus amigos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]