English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Bête

Bête traducir portugués

9,686 traducción paralela
Elle est encore plus bête que moi.
Ela é mais idiota que eu.
Ne soyez pas bête.
Não seja parva.
Ses troupes attaquaient tous les ennemies avec des machetes frappant tout ceux assez bête pour les défier. forçant le reste à battre en retraite de peur.
As tropas atacavam o inimigo com machetes, matando qualquer tolo que os desafiasse e forçando os restantes a recuar com medo.
T'es bête ou quoi?
Que estúpido!
- Pas bête.
- Não é nada estúpido.
Que tu as vu la bête à 2 bosses.
Sim, desde quando é que te tornaste a besta de duas corcundas.
Liam est la bête de 1854.
O Liam é o monstro de 1854.
Liam essaye d'exposer Vincent en tant que bête?
Espera, achas que o Liam está a tentar expor o Vincent como monstro?
Complice d'une putain de bête?
Ajudar e ser cúmplice de um monstro?
Lui rappeler juste l'humain qu'il était, à la place de la bête qu'il est devenu?
Então, relembrar-lhe o humano que ele costumava ser, em vez do monstro em que se tornou?
Que tu es une bête?
- Que és um monstro? Sim. Está bem?
Liam n'est pas qu'une bête, il est amélioré, un super humain.
É... potenciado, sobre-humano.
Imagine ce que c'est que de souffrir pendant des années, des décennies, et ne pas avoir de nouveau une chance d'aimer parce que tu es une bête, vilain... indigne...
Imagina como é sofrer... durante anos, décadas... e nunca ter a oportunidade de voltar a amar... porque és um monstro... disforme... e indigno.
Au risque de blesser ton ego de bête... peut-être que non.
Correndo o risco de ferir o teu ego "monstruoso"... talvez não tenhas salvo.
Ecoute, ce n'est pas mon truc, mais aussi bête que ça en a l'air, c'est ce que Teddy voulait de moi.
Não são o meu forte, também, mas por estúpido que pareça, é o que o Teddy quereria para mim.
C'est marrant. Pas besoin que Holt me voit libérer la bête.
Não há necessidade para o Holt me ver a... soltar a fera.
Il faut que vous libériez la bête.
Preciso que soltes a besta.
Ça, c'est vous les gars, pendant que je botte vos culs, car Ray-Ray et la Bête ne déconnent pas.
Isso são vocês, enquanto dou cabo de vocês, porque o Ray-Ray e a Besta não querem saber!
- Parce que vous êtes une bête.
Porquê eu? - Porque é um monstro.
J'ai utilisé mes sens de bête.
Utilizei os meus sentidos de monstro.
- Pas facile d'être une bête
- Pois, bem, não é fácil ser um monstro,
"La Bête."
A Besta.
La bête.
A Besta.
Qui serait assez bête pour cacher ça dans sa chambre?
Então? Quem é que seria assim tão idiota para esconder aquela coisa no seu quarto?
On a une bête soirée de rencontre, suivie d'une soirée blanche, où on encourage tout le monde à porter ou à être blanc.
Temos um misturador lateral seguida de uma Festa Branca, onde todos são encorajados a usarem ou serem brancos.
Je ne voulais rien dire, mais tu ne crois pas que tu es bête de refuser?
Eu não quis dizer nada, mas já pensaste que és um idiota se não aceitares isto?
Tout un tas de bête sauvage, Mais tu peux à peine cultiver une patate ou une carotte ou un oignon.
Todo o tipo de vida selvagem, mas, mal conseguimos plantar uma batata, cenoura ou cebola.
Dans mon village, si une chèvre était aussi bête, on le la mangerait même pas.
Na minha aldeia, se uma cabra agisse de forma tão estúpida, nem sequer a comíamos.
Je suis une bête de sexe.
Sou uma máquina de sexo.
Whoa, la petite bête est rapide.
O safado é rápido.
Et parfois ça peut être une bête vengeresse, et ça ne s'arrêtera pas jusqu'à ce qu'ils soit tous morts.
Às vezes pode ser uma besta vingativa que não vai parar até que todos estejam mortos.
Vous savez, je me sens bête.
Eu sentia-me burro.
Et mon frère n'est pas bête.
O meu irmão não é burro.
C'est bête, mais bon...
Parece estúpido, mas...
Ne sois pas bête. Bien sûr que je le veux.
Não sejas parvo, claro que quero.
Ne soit pas bête.
Não sejas idiota.
C'était bête et mesquin.
Tens razão.
Ne sois pas bête.
Não sejas maluca.
Vous m'avez ramené une bête et je dois la sortir, la nourrir de crainte qu'elle ne consomme d'autres livres.
Você trouxe um monstro para casa. Tenho de o passear, dar-lhe água, alimentá-lo, deixá-lo comer outro dos meus livros.
Je suis bête.
Sou um idiota.
Je ne pense pas que tu sois bête.
E não acho que sejas um idiota.
Sérieux, tu serais bête au point de détruire ta clé?
A sério? Não és parvo o suficiente para explodir a tua chave.
- Oui, nous avons été dans le ventre de la bête.-Oui on l'a fait.
- Sim, entrámos na toca da fera...
Je sais que l'amour rend bête...
Eu sei que o amor faz de nós inúteis.
Je me sens un peu bête pour l'incident sur la Schadenfreude.
Sinto-me um pouco idiota com o incidente do "schadenfreude".
Je veux dire, les athlètes affichés étaient excellents et un des Planeswalkers montait une bête difficile.
Quer dizer, os equipamentos em exposição eram os melhores, e um dos "Planewalkers" - estava com uma óptima mão...
Un geste signifiant bête ou fou dans la culture hollandaise.
É um gesto que significa estúpido ou maluco na cultura holandesa.
Mes conclusions sont que l'un de vos enfants est intelligent et bon et que l'autre est bête et diabolique.
A minha conclusão é que um dos vossos filhos é esperto e bom, e o outro é sombrio e mau.
♪ Une bête vorace vous épie ♪
Espreita um voraz monstro bestial
Tu n'as pas demandé à devenir une bête, et tu n'as rien fait de mal...
Não pediste para ser um monstro.
Je ne suis pas bête.
Não sou idiota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]