English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Dietrichson

Dietrichson traducir portugués

60 traducción paralela
Peut-être bien, mais regardons un peu l'affaire Dietrichson.
Até podes ser. Mas falemos do caso Dietrichson.
Tu veux savoir qui a tué Dietrichson?
Queres saber quem matou o Dietrichson?
C'est moi qui l'ai tué.
Eu matei o Dietrichson.
M. Dietrichson est là?
O Sr. Dietrichson está?
Je veux lui parler.
- Venho falar com o Sr. Dietrichson.
C'est pour Monsieur.
Quem é? Procura o Sr. Dietrichson.
Je suis Mme Dietrichson.
Sou a sua mulher, que deseja?
Sur le piano, deux photos : Dietrichson et Lola, la fille de son premier mariage.
Sobre o piano, havia umas fotos do marido e da Lola filha da sua primeira mulher.
Mais je peux te dire que je me foutais des poissons rouges, des polices auto, ou de Dietrichson et sa fille.
Mas na verdade, não estava interessado nos peixes nem no seguro, nem no Sr. Drietchson ou na sua filha.
Jolie chaînette que vous avez là.
Tem uma linda pulseira de tornozelo, Sra. Dietrichson.
Bien sûr, ça aussi.
De acidentes? Claro, Sra. Dietrichson.
Dans mon bureau, je trouvais un message de Mme Dietrichson.
No escritório, tinha um recado da Sra. Dietrichson sobre as apólices.
Mais je ne pensais qu'à Phyllis et à cette chaîne sur sa cheville.
Mas não parava de pensar na Phyllis Dietrichson e na maneira como aquela pulseira lhe apertava a perna.
- Au revoir, madame. - Qu'est-ce qui vous prend?
- Adeus, Sra. Dietrichson.
Bien avant d'avoir connu Phyllis.
Muito antes de conhecer a Phyllis Dietrichson.
J'essayais de me mettre à ta place, quand tu enquêterais après la mort de Dietrichson.
Estava a tentar pensar como tu, Keyes, porque queria ter as respostas às perguntas que farias assim que o Dietrichson morresse.
C'était sa belle-fille, Lola.
Era a filha do Dietrichson, Lola.
Vous comprenez que, n'étant pas salarié, vous n'êtes pas couvert par l'État.
Calculo que saiba, Sr. Dietrichson, que não sendo um funcionário não está coberto pelo fundo de compensação do estado.
L'assurance accident est la plus rentable.
Sr. Dietrichson, o seguro de acidentes é uma das protecções mais baratas.
Bonsoir, mademoiselle.
- Boa noite, menina Dietrichson.
Merci, monsieur Dietrichson.
Obrigado, Sr. Dietrichson.
Votre chapeau est dans l'entrée.
- Boa noite, Sr. Dietrichson. - Creio que deixou o chapéu no hall.
J'ai mis un costume bleu marine, comme Dietrichson.
Vesti um fato azul marinho, como o que Dietrichson ia levar.
Je suis allé à pied jusque chez les Dietrichson.
Caminhei desde a minha casa até à de Dietrichson.
Je peux aller vous les chercher, M. Dietrichson.
- Posso ir buscá-los, com todo o gosto.
- L'affaire Dietrichson?
- O caso Dietrichson?
Le dernier à avoir vu Dietrichson.
A última pessoa a ver o Dietrichson com vida.
Jackson est allé chercher les cigares de Dietrichson.
O Dietrichson queria fumar e o Jackson foi buscar-lhe a cigarreira.
À son retour, plus de Dietrichson!
Quando regressou, ele já não estava lá.
D'abord, ça n'a pas marché, sa femme était contre.
De início, não consegui vender. A Sra. Dietrichson opôs-se, ele disse que ia pensar.
Sommes-nous sûrs qu'il soit tombé?
Temos a certeza que o Dietrichson caiu?
Je crois... non, je suis sûr de savoir ce qui s'est passé.
Acho que sei, aliás, tenho a certeza que sei o que aconteceu ao Dietrichson.
Il l'a prise quelques jours plus tard.
O seu marido assinou o contrato uns dias depois, Sra. Dietrichson.
Lola Dietrichson.
- Lola Dietrichson.
Mes condoléances.
Lamento imenso, menina Dietrichson.
L'affaire Dietrichson...
- Sim? - O assunto Dietrichson.
Dietrichson n'a jamais pris ce train.
Esse tipo, o Dietrichson, nem sequer esteve no comboio.
Sa femme et un autre type qui embarque à la place de Dietrichson.
A esposa e uma outra pessoa. E essa pessoa entrou no comboio fingindo ser o Dietrichson.
Le seul à avoir vu le faux Dietrichson est là, derrière la porte.
O único sujeito que viu de perto o suposto Dietrichson está aí à porta.
- C'est M. Dietrichson, ça? - Oui.
Estas fotos são do defunto Sr. Dietrichson?
Dietrichson avait 50 ans?
O Dietrichson tinha cerca de 50, certo, Walter?
On l'a fait venir d'Oregon pour l'affaire Dietrichson.
Veio de Medford, a propósito do caso Dietrichson.
Mme Dietrichson a un complice.
Sabemos que a tipa Dietrichson está metida nisto, e uma outra pessoa.
Mme Dietrichson?
Sra. Dietrichson?
Merci, madame.
Obrigado, Sra. Dietrichson.
Par exemple, la première Mme Dietrichson.
Sobre ti e a primeira Sra. Dietrichson, por exemplo.
- Pas grand-chose! L'affaire est pratiquement réglée.
Nada de mais, o caso Dietrichson acaba de estourar.
Enchanté.
Como está, Sra. Dietrichson?
Dietrichson.
- Dietrichson.
- Dietrichson.
- O Dietrichson.
Vous divaguez.
Não faz sentido, menina Dietrichson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]