Translate.vc / francés → portugués / Express
Express traducir portugués
1,035 traducción paralela
Prochain départ, Express XXe siècle. Départ à 18h pour Chicago...
Comboio número 25 o 20th Century Limited deverá partir às 6 para Chicago...
Prochain arrêt, Zenith, puis Chicago, Londres et le sommet, à bord du Falconer-Express.
Estamos. Depois vamos a Chicago, Nova lorque, Londres. Vamos até ao topo no Expresso da irmã Sharon.
Recommandé express.
Não necessáriamente chefe.
On peut pas bloquer un recommandé express.
Chefe! Camaradas! Vejam o que tenho aqui.
En prenant l'express de minuit, je serai de retour demain après-midi.
Se apanhar o avião de meia-noite... Posso ir a Berlim e voltar amanhã a tarde.
L'express de 17 heures pour Brackhampton a doublé mon train quelque part par ici.
O expresso das 17 horas para Brackhampton ultrapassou o meu algures aqui,
Quand le Nord et le Sud se déchiraient, l'Est et l'Ouest étaient reliés par le Pony Express, une incroyable ligne postale.
Mesmo quando o Norte e o Sul estavam distantes o Leste e o Oeste tinham-se unido pelo Pony Express a rota mais audaz do correio em toda a sua história.
L'Express attendra.
Vão atrasar o Expresso.
Je veux écrire à mon mari alors il m'enverra une lettre en express.
Quero escrever ao meu marido. Assim manda-me uma carta.
Je l'ai laissé suspendu au toit de l'American Express.
Deixei-o pendurado no prédio do American Express.
Sinon, on t'enverra en express.
Se não pudermos, enviamo-Io como carga no comboio.
Une offensive ne roule pas exactement comme un train express.
Afinal, cavalheiros, uma ofensiva não é propriamente previsível.
Ensuite express Moscou-Paris, puis Dieppe.
De Moscovo, de comboio até Paris, depois até Dieppe.
Je croyais que c'était l'Orient-Express!
Pensei que fosse o Orient-Express!
L'express d'Hummingbird.
Aquele é o Hummingbird Express.
Parfois, je voudrais que ce vieil express déraille, enjambe les rails jusqu'ici, jusqu'à moi et m'emporte vers des pays inconnus!
Às vezes, gostava que aquele expresso saltasse dos carris, que viesse até aqui, pela erva, através de mim, e me levasse para paragens desconhecidas.
Souriez dans l'express. Sinon, les roues ne tourneront pas.
No Honeydew Express, tens de sorrir, senão, as rodas não rodam.
Mesdames et messieurs, et surtout les personnes de la presse qui sont ici présents avec moi dans ce studio, cette conférence a été organisée avec le souci express de me permettre de vous communiquer certaines nouvelles de la plus haute importance
Senhores e senhoras, e especialmente as senhoras e senhores da imprensa que estão aqui comigo neste estúdio de televisão... esta conferência foi convocada com o próposito... de eu vos transmitir algumas novas noticias.
On se prépare à dévaliser l'express de l'Union Pacific.
Preparamo-nos para assaltar o Expresso da Union Pacific, Butch. É tudo.
On va en effet dévaliser l'express. Mais pas maintenant.
Se calhar vamos atacar o Expresso, e se o fizermos, não vai ser à ida.
L'express, Butch.
O Expresso, Butch.
C'est quoi cette histoire d'express?
Ei, o que é isso do Expresso?
Vous savez que la Horde des Planqués vient de dévaliser l'express, près d'ici. C'est donc à nous qu'il incombe de les pourchasser.
A Quadrilha da Gruta, suponho que já sabem, assaltou o Expresso fora da cidade, o que nos torna responsáveis pela sua perseguição.
Tu es venu le chercher pour l'express?
Vieste buscá-lo para assaltarem o Expresso?
LUTON EXPRESS
EXPRESSO PARA LUTON
CUBA EXPRESS
EXPRESSO PARA CUBA
ZOO EXPRESS
PARA O ZOOLÓGICO
À 20 h 12, M. et Mme Ashdown, et leur valet John, seront à Euston pour prendre le Highland Express direction Inverness.
Às 8 : 12, o Sr. E a Srª Ashdown, e o seu criado, o John, chegam a Euston Station e apanham o Highland Express para Inverness.
J'ai eu l'express de 8h55 de King's Cross et j'ai pu éviter Hornchurch.
Apanhei o Pullman Express das 8h55 de King's Cross e evitei aquele troço em Hornchurch.
- La voie express.
- Deve ser uma auto-estrada.
... en approche sur voie express 300.
O veículo está a 1 1 5, a aproximar-se da auto-estrada 300.
Il est sur la voie express.
Um veículo está a entrar numa auto-estrada de acesso restrito.
Express jusqu'au rez-de-chaussée.
Directo até ao rés-do-chão.
"oh, c'est trop gras!" Et vous vous faite coincer par des commerçants de Luton, beurrés, armés d'Instamatic, de sandales du Dr Scholl, et du Daily Express de la veille.
"É tão gordurosa, não é?" Ficamos entalados por um merceeiro bêbedo de Luton com uma câmara, sandálias Dr. Scholl e o Daily Express.
Une banque, ou une messagerie.
Tipo num banco, ou num Express.
- C'est quoi? L'Express?
- É o "Sunday Express"?
Ecoutez, mes amis, il se trouve que je sais que ceci est l'Express à lupins.
Olhem, meus amigos, acontece que eu sei que este é o Expresso do Tremoço.
Sponsorisée par le Daily Express.
Patrocinado pelo Daily Express.
L'Express passe à l'intersection à 7 h 10, dans 11 minutes.
Vai ter de fazer uma paragem. O comboio correio passará na junção às 7h10. Faltam 11 minutos.
Dans 3 minutes, on entendra siffler l'Express qui arrive à l'intersection.
Dentro de 3 minutos vais ouvir um apito... o que significa que o comboio correio chegou à junção.
Secteur D comme David, 1034, On nous signale un viol... Vers le n ° 218, Angle Grand Avenue et voie express.
Sector David, 1034, possível violação em curso perto do distrito 218, Grand Avenue com a BQ Expressway.
LE CRIME DE L'ORIENT-EXPRESS
ASSASSINATO NO ORIENT EXPRESS
Le ferry va quitter la gare maritime pour la liaison avec l'Orient-Express.
A balsa do Bósforo está partindo para conectar o Orlent Express.
Le ferry du Bosphore va quitter la gare maritime pour assurer la liaison avec l'Orient-Express.
Balsa do Bósforo partindo da Estação de Estambul para conectar com o Orlent Express.
Par l'Orient-Express?
- No Orient Express?
L'Orient-Express repart dans 5 minutes.
O Orlent Express partirá em cinco minutos.
Sur les 4 voies, la voie locale et la voie express... en direction du nord et du sud.
Pois neste momento, sabes... reféns são uma óptima garantia para a minha segurança. Estou bem protegido.
Donc, un métro express qui part de Woodlawn à 6 : 30 p. m... sera le Woodlawn 630... et pour son trajet de retour, sa destination pourra être... quelque chose comme Flatbush 825.
Então, como o trato afinal? Chama-me Ryder ( passageiro ). Como em "Passageiro do comboio".
Je suis de l'Express.
Eu sou do Express.
Vises la pendule.. 40 miles en 2 H, c'est de l'express..
O que estás a insinuar?
Cet article du "London Daily Express"
Quando fui ao aeroporto e tirei uma cópia do London Daily Express onde havia um artigo :