Translate.vc / francés → portugués / Française
Française traducir portugués
1,393 traducción paralela
Non, je veux pas de toast à la Française.
Não, eu não quero torradas francesas.
Je veux des crêpes à la Française, comme à la Maison des Crêpes.
Eu quero panquecas francesas, como no IHOP.
Je veux des crêpes à la Française... avec la garniture de fruits séparée.
Eu quero panquecas francesas... com as frutas dos lados.
La bonne française de Milady en portait un noir
A Condessa tinha uma criada francesa que usava um preto como este.
Personne ne bouge! Armée française!
Não se mexam, exército francês.
Version anglaise : Cannibal King Version française :
Legendas em Português por Kito colaboração Diana
- Il t'a prise pour une Française?
Ele pensou que eras francesa?
On a une nouvelle cliente. Giselle, la garce française.
Tenho uma cliente nova, Giselle, a cabra francesa.
J'adorerais être une garce française.
Era óptimo ser uma "cabra francesa".
J'ai toujours voulu être française. J'ai jamais eu l'occasion.
Sempre quis ser francesa, mas nunca tive oportunidade.
Il m'a juste prise pour une Française.
E ele só gostou de mim porque achou que eu era francesa.
Seuleument, il ne me prend plus pour une Française.
só que ele já não pensa que eu sou francesa.
C'est une Française.
Não é ela, é uma francesa.
Je suis Giselle. Je suis une garce Française.
Sou a Giselle, sou uma cabra francesa.
- C'est une Française.
- Ela era francesa, ela chamou-lhe "a cabra francesa".
Elle l'a appelée la garce Française. Combien il peut y en avoir?
Quantas cabras francesas existem?
C'est une Française?
- Ela é francesa?
Retourne au bureau ou je t'envoie la garce Française.
Volta para o escritório ou eu solto-te a cabra francesa.
Dis à cette garce française que tu es Susan Walker.
Susan, podes dizer a esta cabra francesa que tu és a Susan Walker?
On dirait une Française.
É um estilo muito francês.
Si tu trouves la personne qui est prête à te prendre avec tes défauts, qui ne va pas essayer de te changer, de te fringuer à sa façon, ou de t'imposer la cuisine française, là, le mariage peut se jouer.
- Sim, tiveram sorte. Acho que, se pudermos achar uma pessoa que queira tolerar as nossas tolices... e que não queira mudar-nos, ou vestir-nos, ou fazer-nos comer comida francesa, então, o casamento é possível.
Alan déteste la bouffe française.
Alan detesta comida francesa.
Les Français, à leur manière bien française, ont été très peu coopératifs mais le Général Thé a été assez bon nous laisser installer le camp ici.
Os franceses, bem à francesa, não colaboraram. Mas o General Thé deixou-nos montar acampamento aqui.
Je vais suivre la route jusqu'à la prochaine tour de guet, voir si je peux trouver une patrouille française.
Vou subir a estrada até à próxima torre de vigia. Ver se encontro uma patrulha francesa.
Il a reçu les parents d'élèves, hier, et a planifié une sortie scolaire. La visite d'une boulangerie française.
O vosso filho convocou ontem uma reunião com os pais dos alunos e planeava uma viagem de estudo a uma padaria francesa em Trenton.
On est passé à la semaine de travail française sans que je m'en aperçoive?
Estou errada? Trocamos para uma semana de trabalho francesa enquanto não estava atenta?
La police française vous embête?
A polícia francesa incomodou-a?
Etre à la Hacienda, c'était comme participer à la Révolution française.
Estar na Hacienda era como estar na Revolução Francesa.
Nous ne serions pas là s'ils n'avaient pas déjà battu l'armée française.
Não estaríamos lá, se não tivessem já vencido o exército francês.
L'armée française?
O exército francês?
Elle est française?
Ela é francesa?
La Française en sait long, là-dessus.
Mas olha que as francesas sabem uma coisa ou outra.
T'as dit Française.
- Disseste que era francesa.
L'ami Gerstein écrit la version française de son rapport.
O nosso amigo Gerstein está a escrever a versão em francês do seu relatório.
Elle a un passé qu'elle cache, J'ai vérifié, : elle est française,
Ela tem um passado, do qual não quer falar. Andei a vasculhar e descobri que ela é francesa.
En Flandre, je me fais passer pour une Française.
Quando estou na Flandres, eu passo por francesa.
Tuamoto, Polynésie française, Tahiti, Papeete.
Arquipélago Tuamoto, Polinésia Francesa, Tahiti, Papeete...
Ils font de l'excellente cuisine française.
Ouvi dizer que confeccionam excelente comida francesa.
Une petite Française?
- Francesas?
C'est un des rares moments où je maudis le fait de vivre en Polynésie française.
Bolas, Nordeste! É nestas alturas que eu odeio o facto de vivermos na Polinésia Francesa.
Tu étudierais la cuisine française et j'écrirais. On pique-niquerait en bord de Seine, on dégusterait des vins à Bordeaux.
Como tu podias estudar a cozinha francesa e eu podia escrever fazíamos piqueniques nas margens do Sena e ir a provas de vinho.
Elle est totalement hors proportion avec ses sujets. Je veux dire, il y a 500 volumes sur la révolution française, et seulement 3 sur les croisades.
Como delegada da turma de finalistas, trouxeram-me à atenção um certo problema.
- Tu crois qu'il se tape la Française?
- Achas que anda a comer a francesa?
Merci, c'est la version anglaise de la chanson française "mwa mwa mwa mwa mwa".
Eu ligo-te, ou não. Meu Deus, estás de volta!
C'est une agence qui paye à la commission pour une manufacture française.
É uma agência que paga à comissão para uma companhia em França
Nous avons des toasts à la Française.
Mas temos torradas francesas.
Vous êtes francaise? Oui, oui, il a une française!
O gajo tem uma francesa!
Visa de travail, française.
Um visto de trabalho. Francesa.
On vient juste de les surprendre en train s'embrasser à la française comme un couple français qui participe à un festival de "french kiss" Fez!
Implora-me, estudante sexy.
Mais la Révolution francaise a fait le ménage.
Embora isso tenha sido interrompido pela Revolução Francesa.
SOUS TITRES VERSION FRANCAISE LILITH LKR 05.2003
FRANCAISE DE VERSÃO DE TÍTULOS DO SOUS LILITH LKR 05.2003