English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Ido

Ido traducir portugués

9,337 traducción paralela
Sunshine, si j'avais voulu partir, je l'aurais fait depuis longtemps.
Sunshine, se quisesse ir embora, já tinha ido há muito tempo.
Savais-tu au moins que j'étais parti?
Sabias que eu tinha ido?
Il est revenu quand vous êtes parti.
Ele voltou depois de se ter ido embora.
Il avait peut-être du travail là-bas.
Pode ter ido para lá em trabalho.
Tu n'aurais pas dû monter dans la voiture avec elle.
Não devias ter ido com ela.
- J'apportais...
Eu tinha ido buscar...
C'est mieux qu'elle soit partie.
Foi melhor ela ter ido.
Quand nous étions encore aux US, peut être un mois après que tu partes. Rudy est revenu de congé avec une fille.
Quando ainda estávamos sob alçada do Estado, talvez um mês depois de ter ido embora, o Rudy voltou com uma rapariga.
Et je pense que j'ai pris ça un peu trop au sérieux.
E eu... acho que talvez tenha ido longe demais.
Si ce que vous dites est vrai, vous auriez dû prévenir les autorités.
Se o que está a dizer fosse verdade, teria ido às autoridades.
Peut-être est-elle allée au marché?
Talvez tenha ido ao mercado da cidade?
Mes parents avaient déménagé à Philadelphie pour être près de moi, et comme ma famille était très pauvre, j'ai dû travailler.
Os meus pais tinham ido com a família para Filadélfia, para estar perto de mim. A minha família era muito pobre, por isso eu tinha de trabalhar.
J'étais allée dans une discothèque avec Andrew, un fan est venu me voir et m'a passé un mot.
Eu tinha ido a uma discoteca com o Andrew e um fã veio ter comigo e deu-me um bilhete.
J'aurais eu des armes et je serais allée dans le Sud pour répondre à la violence par la violence, arme contre arme, mais mon mari a refusé de m'apprendre à me servir d'une arme.
Teria tido armas, ido para o Sul e ter-lhes-ia retribuído a violência, caçadeira por caçadeira. Mas o meu marido disse-me que não percebo nada de armas, recusou-se a ensinar-me.
Pas de sang, pas de cookie. Je ne fais pas les règles. T'es trop flemmarde pour aller en chercher.
Hanna, isto deve ser o ajuste de contas por teres ido confronta-la à prisão.
Je n'aurais pas dû aller au procès.
Eu não devia ter ido ao julgamento.
Si j'étais parti chez les flics la nuit où j'ai vu le sang et dit ce que Mona avait prévu, elle pourrait toujours être ici.
Se eu tivesse ido à Polícia na noite que eu vi aquele sangue, e ter dito o que Mona estava a planeava, talvez ela ainda estivesse aqui.
Je te croyais partie.
Pensei que te tinhas ido embora.
- De tout. Qu'elle soit allée chez les flics, qu'ils l'aient gardée. Que Milan ou Spivak l'aient chopée.
Preocupo-me que tenha ido à Polícia e que esteja detida, ou que o Milan a tenha apanhado e, agora, o Spivak pelo meio.
Pourquoi sa maman?
Porque é que a mãe se tinha ido embora?
Quand j'avais mon labo, j'étais de garde 2 fois par semaine.
Sabia que devíamos ter ido embora logo. Senhora, tente acalmar-se.
Je l'ai acheté pour t'impressionner.
Eu não devia ter ido àquela festa.
Et ça fonctionne, donc...
Não devia ter ido ao WC, nem ter prendido o chefe dela.
Je pensais qu'ils étaient rentrés.
Pensei que tinham ido para casa.
Nous passions le week-end à Calistoga.
- Tínhamos ido passar o fim de semana a Calistoga.
- aller à l'aérodrome...
- ido para o aeródromo.
Vous avez fait des voyages au labo de chimie de la CIA.
Tens ido ao laboratório da CIA.
Si j'étais partie avec lui, Ronnie serait en vie.
Se tivesse ido com ele, o Ronnie ainda podia estar vivo.
Je crois que Nancy est partie pour de bon.
Acho que a Nancy pode ter ido embora para sempre.
Il est supposé être mort.
Ele devia ter ido embora.
merci de l'avoir suivi.
Obrigada por teres ido atrás dele.
Relax, s'il suspectait quoique ce soit, il ne se serait même pas montré.
- Tem calma. Se suspeitasse, não teria ido.
Enos en a après vous trois.
O Enos tem ido atrás de vocês os três.
Elle n'a pas pu aller loin.
Não pode ter ido longe.
Quand tu as murmuré à son oreille avant qu'elle n'aille voir son oncle, que lui as-tu dit?
Então, quando lhe sussurraste, antes de ela ter ido ter com o tio dela, o que lhe disseste?
J'étais chez moi, et je voulais vraiment parler à quelqu'un à propos de nous, et de Dozerman, et de Holt qui et parti, et j'ai réalisé que la seule personne à qui je voulais parler, c'était toi.
Estava em casa e queria muito falar com alguém sobre nós, sobre o Dozerman e sobre o Holt ter ido embora e... Depois apercebi-me que a única pessoa com quem quero falar disso é contigo.
Il n'a pas pu aller bien... Sauf s'il sait voler.
Não pode ter ido para muito longe, a não ser que possa voar.
Mais elle a dit qu'elle ne savait pas comment il était arrivé là. On l'a piégée.
Ela disse que não sabia como tinha lá ido parar.
- Je suis débile! - Non, c'est ma faute. C'est à cause moi qu'on a pourchassé Minsk.
A culpa é minha, por termos ido atrás do Minsk.
Comme Nolan était là-bas, je crains qu'il n'existe plus non plus.
Se o Nolan estava no colapso, temo que ele também tenha ido.
Je me souviens d'être allé au Snowflake Dance et de l'avoir vu pour la 1ère fois.
Lembro-me de ter ido ao ballet de Natal vê-lo dançar.
Je pensais qu'il était parti, mais il était là, dans le garage.
Pensei que ele tinha ido, mas estava aqui, na garagem.
Je voulais te remercier pour être venu me rechercher.
Entra. Queria agradecer-te por me teres ido buscar.
Tu aurais pu partir à chaque instant. Mais tu ne l'as pas fait.
Podias ter ido embora, mas... não foste.
Où qu'il aille, et quoiqu il fasse, ça ne peut pas être bon pour nous.
Para onde quer que ele tenha ido, o que é que esteja a fazer, não pode ser bom para nós.
quelqu'un était censé s'occuper des hydroponiques
Alguém devia ter ido buscar as sementes para hidroponia.
J'avais espéré aller à Annapolis royal En Nouvelle Écosse, Vu que c'est là où le bateau de Chekura s'est dirigé, mais il y avait seulement un bateau que je pouvais prendre, et il allait à Shelburne.
Tinha a esperança em viajar para Annapolis Royal, na Nova Escócia, já que era para onde o navio do Chekura tinha ido, mas, apenas havia um navio disponível, e ia para Shelburne.
Je veux dire que vous allez tous partir.
Quer dizer, todos vocês terão ido.
Je n'aurais pas dû partir.
Eu não devia ter ido embora.
Vous auriez pu vous adresser à n'importe qui.
Podia ter ido a qualquer lugar.
Le plus important, c'est que vous soyez complètement sèche.
Não devia estar aqui. Deveria ter ido embora há horas atrás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]