Translate.vc / francés → portugués / Implant
Implant traducir portugués
587 traducción paralela
A la suite d'un implant de la cornée... l'empreinte de son oeil droit est maintenant exactement pareille... à celle du Président des Etats-Unis.
Resultado de um implante de córnea, o olho direito é uma réplica exacta do olho do presidente dos Estados Unidos.
Mon premier implant métallique était déjà rouillé... avant que mes cellules ne commencent à l'assimiler.
O meu primeiro implante metálico já está oxidado antes que as minhas células começassem a assimilá-lo.
On m'a relevé les paumette, on m'a mis un implant dans le menton et des implants mammaires.
Levantei as maçãs do rosto. Fiz implantes no queixo e nas mamas.
Au delà, c'est plus cher. L'implant est plus profond
Uma viagem mais longa é mais cara, porque o implante é mais profundo.
Vous n'êtes pas foutue de faire un double implant?
- Nem sequer sabem colocar um implante?
Notre mariage est un implant mémoriel
Este casamento é um implante cerebral. Ai é?
Vous pétez votre implant avant qu'on vous active
Você destruiu o seu bloqueio de memória cedo demais,
Il a un implant en métal dans la tête.
Tinha uma placa de ferro na testa.
J'ai localisé l'implant.
- Espere. Encontrei o implante.
Je pense qu'il vient juste de s'asseoir sur l'implant.
- Acho que ele sentou-se no implante.
Je vais enlever l'implant et le détruire.
Vou remover e destruir o implante.
Notre concurrent Kobayashi a tenté de nous imiter. Mais seul Pinwheel a surmonté le phénomène de rejet lié à un implant bio-explosif.
E enquanto Kobayashi tentou um pouco parecido, só Pinwheel pôde controlar a reação de um implante bio-explosivo.
Un implant métallique gris...
Um implante metálico cinzento...
Avec le témoignage, sous hypnose, d'un gamin disant recevoir des ordres d'une force extraterrestre par le biais d'un implant dans son nez.
Com depoimentos de um rapaz sob hipnose que afirma que recebeu ordens de alienígenas através de implantes no seu nariz.
Elle parlait même de se faire faire un implant cochléaire.
Ela até falava em fazer um implante da cóclea.
Elle allait se faire faire un implant cochléaire.
Ela ia fazer um implante da cóclea.
"L'IMPLANT"
"O CABO"
- Une sorte d'implant? - Apparemment.
- Algum tipo de implante?
Cet implant est relié à tout son système nerveux central.
É possível. Seja o que for, está situada no giro cerebral e tem filamentos que ligam ao sistema nervoso central.
J'y ai pensé, mais d'après la cicatrice, l'implant est là depuis des années.
Pensei nisso, mas baseado na quantidade de cicatrizes no tecido circundante, o implante está lá há anos.
L'Ordre aurait-il placé l'implant dans le crâne de Garak?
- Quem me dera saber. Acha que a Ordem pôs o implante na cabeça do Garak? Tenho uma pergunta melhor.
Si cet implant est un instrument punitif, alors pourquoi Garak cherche-t-il à en obtenir un autre?
Se o implante é um aparelho de punição, porque está o Garak a querer ter outro?
Ce n'est pas votre fierté qui m'inquiète, mais cet implant.
O seu orgulho não me preocupa. É o implante que tem dentro da cabeça.
Mon implant m'a été donné par Enabran Tain, le chef de l'Ordre obsidien.
O meu implante foi-me dado pelo Enabran Tain em pessoa, o chefe da Ordem Obsidiana.
Si je devais être torturé, l'implant devait stimuler les centres nerveux du plaisir et déclencher une production d'endorphines naturelles.
Se alguma vez fosse torturado, foi desenhado para estimular os centros de prazer do meu cérebro para produzir vastas quantidades de endorfinas naturais.
Le seul but de cet implant était de m'immuniser contre la douleur.
O propósito era tornar-me imune à dor.
J'ai créé un système me permettant d'activer l'implant quand je voulais.
Criei um aparelho que me permitia ativar o implante quando quisesse.
- Et l'implant est usé. - C'est exact.
- E agora o implante está a falhar?
Mon organisme est devenu dépendant du niveau élevé d'endorphines généré par l'implant.
O meu corpo ficou dependente dos altos níveis de endorfina gerados pelo implante.
Nous devons désactiver cet implant, et quels que soient les symptômes de manque et les effets secondaires, je promets de vous aider.
Temos de desligar esse implante e sejam quais forem os sintomas de ressaca e efeitos secundários que possa ter, prometo que o ajudo com eles.
Surveillance de l'implant crânien du patient.
Muito bem. Continuar a monitorizar o estado do implante craniano.
Il dort depuis que j'ai désactivé son implant.
Ele está a dormir. Tem estado desde que desliguei o implante.
Vous subissez les effets de la désactivation de l'implant.
Está a passar por efeitos secundários da desativação do implante.
En réactivant l'implant, nous le maintiendrons en vie deux semaines.
Se religarmos o implante, conseguimos mantê-lo vivo mais uma semana.
C'est vous qui lui avez ordonné d'installer cet implant, non?
Além disso, foi você que o mandou colocar o implante na cabeça, não foi?
Il l'a retrouvée grâce à l'implant?
Pensa mesmo que ele a encontrou através do implante?
Elle a eu la preuve en main : Cet implant métallique!
Ela tinha provas irrefutáveis - o implante metálico - na posse dela.
IMPLANT AUDITIF RÉCEPTEUR JD-111471
IMPLANTE AUDITIVO INTERNO
Le retrait d'implant est désormais facturé 1,5 million.
Remover implantes agora custa 1,5 milhões...
Attention : détection d'implant.
Atenção : implante detectado.
Un implant biologisé.
Implante wet-wired
Il te faut un implant de personnalité.
Precisas de um transplante de personalidade.
On va te greffer un micro-implant.
Vão implantar-te um micro-chip de localização.
L'implant est prêt.
Implante preparado.
En cas de capture, ils activaient leur implant qui laissait une trace d'isotopes leur permettant d'être retrouvés.
A ideia era poderem ativar o implante se fossem capturados, o que deixaria um rasto de isótopos para poderem ser encontrados e resgatados.
L'implant positronique fonctionne normalement.
O implante positrónico funciona normalmente.
C'est la première fois qu'il perd conscience depuis qu'il a l'implant.
Esta é a primeira vez que ele perde a consciência desde o implante.
C'est également lui qui a posé l'implant.
Também foi ele que fez os procedimentos de implante.
L'implant n'est pas fait! Je me tue à vous le dire :
Merda... - Alguém apagou a sua memória! - Espera!
Vous avez activé l'implant.
Ativou o implante.
J'ai désactivé l'implant.
Desliguei o implante.