English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Jingle

Jingle traducir portugués

135 traducción paralela
Vous avez fini?
- Ponham "Jingle Bells", "Jingle Bells".
Mais j'y pense, tu peux me jouer "Vive le vent"?
Já agora, podes tocar o "Jingle Bells"?
Je parlais de "Vive le vent", les belles décorations, les anges, les étoiles.
Queria o "Jingle Bells". Com órgãos e isso tudo.
Je te parle de "Vive le vent".
Quis dizer o "Jingle Bells".
On va chanter ensemble "Vive le vent".
Vamos cantar o "Jingle Bells".
J'ai déjà passé ton jingle.
Já toquei o teu tema.
- Prêt pour le jingle?
- Preparados para cantar a canção?
C'est cela, appuie sur ma jambe et tu vas entendre "Joyeux Noël".
Puxa aqui que toca o "Jingle Bells".
Tu ne vas pas jouer Jingle Bells le reste de ta vie?
Vais passar o resto da vida a tocar o "Jingle Bells"?
"Jingle Dell".
"Jingle Dell".
Vous savez, "Jingle Bells". Et ça chantait, et ça riait.
Cânticos, música e risos.
J'ai une carte de client privilégié et je connais votre jingle.
Tenho cartão de cliente e sei o lema de cor.
En fait, Roger et Marie sont les meilleurs créateurs de jingle en Angleterre, Brian.
Na verdade o Roger e a Mary são o melhor duo de escritores de música para comerciais em Inglaterra, Brian.
Avez-vous toujours voulu être un créateur de jingle?
Sempre quiseste ser um escritor de música de anúncios?
j'entendais votre nouveau jingle.
Estavamos a falar das vossas musiquinhas.
Ecoutez, si vous ne voulez rien me dire sur votre jingle top secret du café, au moins vous pouvez jouer.
Vá lá, se não nos contas o top secret da campanha do café, isto, pelo menos, podes fazer.
Maintenant, le jingle du café.
Agora faz música do café.
Est-ce que c'était Roger le créateur de jingle?
Isto foi o Roger, o escritor de musiquinhas.
Je préfère être plutôt Roger, le créateur de jingle que Andrew, le bâtard misérable.
Prefiro ser o Roger das musiquinhas que o Andrew, o filho da puta.
Je voudrais une version espagnole de ton jingle pour mon prochain album.
Barney, quero fazer uma versão em espanhol da sua música.
Je te fais entendre le jingle?
Queres ouvir o tema de abertura?
Un jingle, ça aiderait.
50 Milhões de Fumadores NÃO PODEM ESTAR ENGANADOS! Talvez uma canção ajudasse.
Je fonctionne comme un jingle publicitaire.
Sabes como funciono. Sou como a música de um anúncio.
Un jingle? Non.
Um jingle?
Enlève-toi ces jingles de la tête.
Tens de tirar essa dos jingle da cabeca.
Cette garce m'a bien baisée
A cabra dos jingle Lixou-me a valer
En enfer, pute à jingles
Vai para o inferno Rameira dos jingle
C'est pour ça qu'on entend "Jingle Bells" partout.
A sério? Isso explica os cânticos.
Nous ferez-vous le plaisir de danser quelques pas?
Voce acha que nos podia presentear com uns passos do "Jingle, Jangle, Jingle"?
La 2e manche, après le jingle!
Voltamos já para a segunda fase. É um instantinho!
- lls appelaient ça de la publicité.
O que é isso? chamavam de "jingle".
La stupide sonnerie du magasin.
Aquele estúpido jingle da loja.
Jingle Balls, Je rêve d'une Noëlle blanche, sans oublier
"Tomates Tilintantes" e "Sonho Com Uma Mulher Branca".
Parle-lui donc de Jingle Jackson.
Fala-lhe do Jingle Jackson.
Stand by pour le jingle.
Adiante, música.
Jingle. Stand by pour l'insert du copyright.
Listos insere logotipo.
"Par les ténèbres, il t'engloutira." Une devise terrifiante.
Debaixo de você, ele devora. Não é um jingle comercial, é?
Pearl Burton, la reine des jingles.
- Pearl Burton, a Rainha do Jingle. - Pearl?
- Chantez un jingle.
- Canta o Coppertone!
- Oui, un jingle!
- Sim, Coppertone!
allez. allez.
Vá! Vamos, Jingle...
- Non, mais le slogan est accrocheur.
Não, mas é um jingle giro, não?
D'habitude... on met plutôt mon nom dans Jingle Bells, ce genre de trucs.
Sabes, normalmente vocês apenas... Sabes... Põem o meu nome no "Jingle Bells" ou qualquer coisa assim.
T'as fini ton jingle?
Olá. Como está a sair a música do anúncio?
Oui, comprends-moi. Je suis là à essayer d'écrire un jingle pour du chocolat, et mon piano a une odeur d'agrumes.
Estou aqui a tentar escrever uma música de anúncio sobre barras de chocolate... e o meu piano cheira a limões.
T'as fini ton jingle?
Acabaste a tua música?
A Noël, c'était Papa Noël.
No Natal, apostou no Jingle Bells.
"Tintent grelots"?
Sabes cantar o Jingle Bells?
Jingle, s'il vous plaît.
Música de sintonia.
- Quoi?
Jingle bell o quê?
"Jingle Bells"?
É Natal, e que tal "Jingle Bells"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]