English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Mug

Mug traducir portugués

91 traducción paralela
La Mug-machine est si indigène qu'elle a l'accent.
Bem, a Mugwriter é tão estrangeira que é quase extraterrestre.
- Vérifie l'horrible mug sur l'ID, alors, mec.
- Então vê o focinho no B.I.
Devant le pressing de T. Mug, devant le cordonnier.
Passei pela Tinturaria Tommy Mug e pela Sapataria Armond.
Je vous ai apporté un mug.
- Trouxe-te uma caneca.
C'est un mug de la Maison Blanche.
É uma caneca da Casa Branca.
Bien. J'ai offert un mug à Joey Lucas.
Dei uma caneca à Joey Lucas.
Et un mug à bière!
- E de cerveja.
Dans un mug, ça te va?
Não te importas que seja numa caneca, pois não?
Ivor buvait toujours son thé dans un mug. Sauf quand il le prenait dans une tasse avec soucoupe.
O Ivor tomava o chá numa caneca, tirando quando o tomava numa chávena com pires.
Muggs, fais monter tout le monde,
Vou dizer-lhe uma coisa. Mug, leve todos para cima.
Je répare un mug ébréché
- A reparar uma caneca lascada.
Le t-shirt de Yale, le sweat Bulldog, la casquette, la visière, le mug
Uma t-shirt de Yale, uma camisola Bulldog, boné de Yale, viseira, caneca.
La place de parking de l'employé du mois, juste devant l'entrée principale bien sur, le mug Mega-Mart un bon pour un dîner pour deux au Lobster Barrel, sur la 17ème
Estacionamento em frente à entrada principal, claro, a caneca Mega-Mart, o certificado para um jantar para dois no Barril da Lagosta na rua 17.
En tant qu'employée du mois, elle reçoit un mug Un dîner pour deux au fameux Lobster Barrel Et une plaque
Como empregada do mês, recebe uma caneca de cerâmica, jantar para dois no mundialmente conhecido Barril da Lagosta, e uma placa.
Je pense qu'Edna a été tuée pour ce mug
Acho que a Edna foi morta por esta caneca.
C'était pas pour le mug, quel est le suivant?
Não foi por causa da caneca. O que se segue?
Okay, je t'amène dans ce club. Je remplis ton affreux mug très kitsch des Spice Girl avec de l'alcool, et tu n'y touches même pas.
Trago-te a este bar, arranjo-te álcool e não tocas nele.
Je ne peux pas faire pipi dans un mug avec une photo de grand-mère dessus.
Não posso urinar numa caneca com a fotografia da avó nela.
Je l'ai aussi mise sur un mug.
Também a pus num copo.
Qu'y a-t-il dans son mug?
O que está na caneca dele?
Et peut-être aussi un bouillon poulet-nouilles dans un mug?
E talvez uma canja numa caneca, tipo uma caneca... sabes?
C'est dans mieux un mug quand t'es malade.
É sempre melhor numa caneca quando estamos doentes.
Pour chaque recommandation, on m'offre un mug.
Para cada referência, ganho uma caneca de brinde.
- Andy a un mug exactement pareil.
- O Andy tem uma caneca parecida com essa.
Je veux aussi un jus, mi-orange, mi-pomme, dans un mug, avec une goutte de v8.
Também preciso de meio sumo de laranja, meio sumo de maçã numa caneca com um pingo de V8.
Nous avons des mug à cafés, des ombrelles pour le désert De la bière Koozie et une édition autographiée de vous savez qui
Têm canecas, guarda-sóis para o deserto, espuma, frapés, um livro autografado, já sabem de quem...
Concentre-toi sur le mug en dessous duquel tu l'as mis.
Concentra-te em que caneca está.
Mon filleul m'a fait ce mug.
Foi o meu afilhado que me fez aquela caneca.
Table basse et manche du mug tournées vers la gauche.
Mesa no lado esquerdo. Pega da chávena a apontar para a esquerda.
Comme ce mug par exemple.
Como esta caneca, por exemplo.
- C'est un mug d'une grande valeur.
- É uma caneca muito cara.
C'est un homme bon et un bon voisin, et tu bois un café dans son mug en ce moment.
Ele é um bom homem e um bom vizinho. E estás a beber café na caneca dele.
J'ai eu des super cadeaux, un T-shirt, un mug, et le numéro du prof.
Recebi alguns presentes óptimos. Uma T-shirt, uma caneca de café... E o número de telefone da professora.
Ici, je peux avoir un mug de thé. C'est pas pareil.
Mas não é a mesma coisa.
Regarde le mug de Santoro.
Olha para o copo da Santoro.
Tu as fait une donation il y a 5 ans et ils t'ont envoyé un mug.
Fizeste um donativo há cinco anos e eles enviaram-te uma caneca.
♪ These are the components of my Homer-riffic mug ♪
Estes são os componentes Do meu rosto Homerífico
"Une paire de chaussettes trouées, un mug à café tâché, une facture impayée, une paire de lunettes de soleil sur le buffet..."
Um par esfarrapado de meias, uma caneca manchada. Uma conta não paga, um par de óculos na cómoda.
Ce mug avec un hiboux?
Esta caneca em forma de coruja?
- Les invités peuvent garder le mug?
- O convidado fica com a caneca?
Je cherche juste mon mug. Ouais.
Só vim à procura da minha caneca.
Faut que j'aille remplir mon mug géant.
Tenho de encher isto. Preciso de a encher.
L'anse d'un mug a cassé quand je buvais.
A asa de uma chávena partiu-se enquanto eu bebia dela.
Tu l'imagines là-dedans avec son gros mug?
Já o imaginou com isto e a sua grande caneca?
POTUS sait comment tout ça va finir, alors il a bu le calice jusqu'à la lie dans mon gros mug bleu.
O Presidente sabe como tudo isto irá acabar. Por isso, bebeu o refrigerante envenenado, da minha grande caneca.
Ton mug ne devrait pas dire "Le plus grand adjoint du monde" maintenant?
A tua caneca não devia dizer "O melhor agente especial do mundo" agora?
Tu as claqué ce sentiment dans un mug, Je pense que tu as fait un heureux Andrew.
Coloca essa frase numa caneca e vai ter um Andrew feliz.
Sirotant du cacao dans ton mug
A beber cacau De uma chávena
Le mug à soda de Yale.
- O termo de Yale.
Quelqu'un a ébréché mon mug.
Alguém leu o meu pensamento!
T'as même ébréché le mug. Je te donne quand même un point pour l'effort.
Partiste a taà § a. Valeu pelo esforà § o.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]