English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Riviere

Riviere traducir portugués

101 traducción paralela
J'ignore si c'est une montagne ou une riviere.
Não sei se isto é uma montanha ou um rio.
ils sont pour l'instant Ies seuls combattants entre l'armee mexicaine et Ia riviere Sabine.
Sao, actualmente, os unicos combatentes entre o exercito do Mexico e o rio Sabine.
II faudrait aller vers Ie sud, et traverser Ia riviere plus en aval.
Eu iria pelo sul para atravessar o rio mais abaixo.
ils traverseront Ia riviere a Kutner's Point.
Vao atravessar o rio em Kutner's Point.
- Sergent, j'ai recu l'ordre d'assurer Ia securite du convoi jusqu'a Ia riviere.
- Sargento, eu tinha ordem para atravessar o rio Trinidad em seguranca com os carros.
Je viendrai quand Ie convoi aura traverse Ia riviere.
Venho, assim que os carros atravessarem o rio.
Il faut qu'on retraverse la riviere.
Temos de voltar ao outro lado do rio.
Ils campent pres de la riviere, a 20 miles d'ici.
Eles estão acampados junto ao rio, a uns 30 km daqui.
Mose, a quelle distance est la riviere?
Mose, a que distância está o rio?
Il traînait les pieds en allant vers la riviere. Facile a suivre.
Desceu o rio arrastando os pés, pista fácil.
Pour sortir de la vallée, tu peux suivre la riviere, prendre la passe du Nord, ou traverser le pays comanche.
É campo aberto e o veriam a milhas. Há três saídas deste vale. Siga o rio até cruzá-lo.
Il suit la riviere, mais il pourrait bifurquer. D'accord.
Vai rio acima, mas poderá mudar de rumo.
Tom et moi suivrons la riviere.
Não falhará.
Certains esperent le trouver par dela la riviere ou la montagne.
Alguns homens buscam sózinhos o significado da vida.
Au prochain coude de la riviere.
Como chegar ao rancho de Bradley?
Les betes sentent la riviere. De l'autre côté, le vent souffle sur les États-Unis
Daquele lado do rio... é os Estados Unidos.
Les gringos appellent cette riviere le Rio Grande.
Os gringos chamam a este rio de Rio Grande.
Quelque part entre la riviere et la ville de Carmen.
Entre o rio e a cidade de Cano.
Il a toujours un pied au bord de la riviere, pret a sauter!
Mas o Senhor Hill... o Senhor Hill ficou com um pé no rio... pronto para pular!
C'est le meilleur moyen de traverser la riviere.
É a melhor maneira de atravessar o rio.
Lâche-les dans la riviere!
Larguem-nos no rio!
Va jauger le niveau de la riviere.
Verifica a profundidade do rio.
TROIS HOMMES, LES DERNIERS D'UN PEUPLE EN EXTINCTION, SONT SUR LA FRONTIERE OUEST DE LA RIVIERE HUDSON.
Três homens, os últimos de um povo em extinção, estão na fronteira a oeste do rio Hudson.
Fa-Ying aime la riviere.
A Ha-Ying adora o rio.
Prés de la riviére.
Na ribeira do vale.
J'ai vu une chose, prés de la riviére.
Eu vi hoje uma coisa no vale.
Papa, j'ai vu un cerf au bord de la riviére.
Pa, um gamo velho, enorme foi beber ao riacho.
Quand as-tu été prés de la riviére?
Quando é que estiveste no riacho?
Il traverse la riviére à la nage et on le voit s'en aller Dieu sait où.
Nadou para o outro lado do ribeiro... e foi a última vez que o vi, ele foi, sabe-se lá para onde?
Alors, un jour, je construirai une maison, prés de la riviére.
Portanto um destes dias preparar a construção duma casa junto ao vale.
Et on vivra tous les trois au bord de la riviére.
Vamos todos lá viver junto, perto do vale.
Que fait-il sur la riviére?
- Que faz ele no rio?
J'étais sur la riviére.
Estive no rio.
LA RIVIERE DE NOS AMOURS
O CAÇADOR DE ÍNDIOS
- Au coude de la riviére.
- Bem perto daqui.
Des nouvelles de la riviére?
Ouça,... ouviu falar de algo lá de cima do rio?
Le chemin le plus court est le long de la riviére.
O caminho mais curto é atravessar a colina e seguir o rio.
Les Japonais traversent la riviére.
Uma coluna de japoneses a atravessar o rio.
Cette voyante gitane de l'autre côté de la riviére, apparemment, tous ceux qui la consultent s'enrichissent.
Há uma astróloga cigana do outro lado do rio.. Ouvi que todos os que seguem os seus conselhos acabam ricos.
On ne pouvait pas mettre un tamis dans la riviére sans en voir la couleur.
Não se podia meter uma peneira na água sem que reluzisse alguma coisa.
Attendez-vous à une tin heureuse Prés d'une riviére
Contem com um fim feliz à beira de um rio.
Fin heureuse Prés d'une riviére
Um final feliz à beira de um rio.
File à la riviére!
Volta para o rio!
On se dirige vers la riviére Kootenai.
Vamos a caminho do Rio Kootenai.
Alex, monte là-haut et va voir si on peut atteindre la riviére.
Alex, sobe à cumeeira e vê se conseguimos chegar ao rio!
Ouvre-leur un chemin vers la riviére.
Abre-lhes caminho até ao rio.
suis la riviére!
Para jusante!
Je m'appelle Rivière.
O meu nome é Riviére.
La famille a écouté attentivement M. Rivière et étudié de prés l'offre du comte.
Sei que a família deu bastante atenção ao Monsieur Riviére... e considerou com cuidado a oferta do Conde.
Riviére Merced, Parc national Yosemite
Rio Merced, Parque Nacional do Yosemite
Je m'appelle Chartog, je suis le gardien de la Riviére Rouge.
Eu sou Chartog, guardião do Rio Vermelho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]