English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Shotgun

Shotgun traducir portugués

89 traducción paralela
Shotgun à gauche. Shotgun.
Olha à tua esquerda.
Shotgun.
Metralhadora.
Tu l'emmènes dans la grange avec un fusil chargé et tu le dégommes, ce crétin.
Leva-o a um descampado com uma shotgun e rebenta-lha a dor.
Shotgun, DC droite.
Arma, DC à Direita.
Shotgun 84!
"Caçadeira" para a direita, 84, passe curto.
Tu vas être libre, Shotgun. Les dettes ont été réglées.
Vou livrar-te da tua culpa, todas as dívidas serão pagas.
Hop là!
Shotgun!
Ok, Shotgun à Merlin.
Ok, Shotgun para Merlin.
Shotgun, tu vas entendre l'appel.
Shotgun, podes atender a chamada.
Shotgun, vous allez devoir aller passer par l'entrée principale.
Shotgun, vais ter que trocar de roupa.
Shotgun, on a temporairement perdu contact avec Phoenix.
Shotgun, perdemos temporariamente o contacto com a Phoenix.
Tu veux un shotgun?
Você quer um "shotgun"?
Shotgun!
Vou à frente.
- J'ai dit "shotgun"!
- Eu é que vou sentado à frente.
Je vais tirer!
Shotgun.
Il sort son fusil à pompe, et se joint à la fête.
Puxa da shotgun, e transforma tudo num tiroteio a três.
Il faudrait que Shotgun le réalise.
Devíamos contratar o Shotgun para fazer o vídeo.
Mossberg pumpin', shotgun dumpin'And drama means nothin'lt s part of the game Catch me in the coupe, switchin'lanes
Mossberg dá-lhe, espingarda acabou E o drama não pegou Faz parte do jogo Apanha-me no carro, a mudar de faixa
Le chanteur s'est fait sauter la cervelle avec un fusil. Les musiciens portent des pendentifs de son crâne.
O primeiro vocalista da banda suicidou-se com um tiro de shotgun na cabeça, e, de imediato, os seus companheiros de banda fizeram colares com os pedaços de crânio.
Shotgun à Merlin. J'accède à la vidéosurveillance.
Fuzil para Merlim, a entrar no sistema de segurança.
Shotgun, vous recevez.
Fuzil, estás ligado.
Shotgun, on a temporairement perdu le contact avec Phoenix.
Fuzil, perdemos o contacto com a Fénix.
Shotgun, Phœnix, ouverture de la porte de la chambre de contrôle.
Shotgun, Phoenix, estou a destrancar a porta para a sala de controlo, agora.
Shotgun!
- Certo. Shotgun!
Shotgun!
- Vou no lugar do morto!
Les règles de "shotgun" sont très claires.
As regras são muito simples :
La première personne à crier "shotgun" Quand vous apercevez la voiture prend la place du passager.
a primeira pessoa a gritar que vai no lugar do morto, com o carro à vista, é que vai à frente.
Vous, avec les fusils, sous mon commandement, Nous allons évacuer cet avion.
Vocês dois com as shotgun, ao meu comando, vamos tomar aquele avião.
Celui qui crie "Prem's" s'assoit à l'arrière de la bagnole?
O tipo que diz "Shotgun," senta-se no banco de trás?
Donnez-moi mon fusil.
Dá-me a minha shotgun.
Allez chercher mon fusil!
Dá-me a minha shotgun!
Ma fille Danny est à l'avant.
O meu puto Danny tem uma shotgun.
Saracen appelle la balle de match!
O tempo está quase a acabar. Saracen chama para o "shotgun".
- Shotgun!
- Vou à frente!
Les Panthers en shotgun.
Panthers em posição Shotgun com o tempo a acabar.
Elle sait comment utiliser un fusil.
Ela sabe usar uma shotgun.
- Il détient une arme, et a accès à la maison.
Óptimo. Motivo é bom. Possui uma shotgun e tinha acesso à casa.
Où est le fusil?
Onde está a shotgun?
- Shotgun!
- Espingarda!
- Allez, en place.
Muito bem, empurrem. Empurrem, Formação shotgun.
À moins que le tireur l'ait tuée après pour faire bonne mesure.
A não ser que o atirador lhe tenha posto uma bala na cabeça por segurança depois de ter usado a shotgun.
Shotgun, en alerte rouge et le môme, prêt à bondir.
Com a shotgun em alerta. O Kid no banco traseiro à coca e pronto para fuzilar.
Il me faut un fusil.
Preciso de uma "shotgun".
Tu vas pas braquer une banque avec un fusil!
Assaltar um banco com uma "shotgun"? Já não estamos nos anos 70.
Si je ne suis pas sortie, tu entres avec le fusil de chasse.
Se não estiver cá fora, entras com a shotgun.
On veut pas qu'au mariage, ils croient que Jim se marie à cause du fusil à pompe de mon père.
Sim, e nós não os queremos no casamento a imaginar o Jim a ser escoltado a caminho do altar pelo meu pai com uma shotgun.
Quoi, pas de fusil à pompe?
Espera, não irá haver uma shotgun? - Népia.
Je monte devant!
Shotgun.
- De quel fusil vous parlez?
De que shotgun estamos a falar?
Shotgun...
Espingarda!
Aucun?
- Sem shotgun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]