English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Thèse

Thèse traducir portugués

733 traducción paralela
L'assassin a eu recours à notre pauvre Mimi pour étayer sa thèse.
Assim, o nosso herói escolheu a pobre Mimi para dar consistência à história.
- J'ai fait une thèse sur les scientifiques.
- Fiz a tese sobre cientistas modernos.
Gendarme, vous avez bien une thèse?
Gendarme, claro que eu tenho uma teoria.
Je viens recueillir du matériel pour ma thèse de maîtrise.
Dobson? Estou aqui para recolher material para a minha tese de doutoramento.
Irène doit penser à sa thèse.
A Irina tem de pensar na tese.
Mais si malgré tout il vous plaisait d'introduire cette demande officielle, un peu tardive, c'est certain, et qu'il plaise à Son Honneur de la recevoir, alors que le jury sache que l'accusation fait cas de notre thèse de la démence.
Mas, seja como for, porque não apresenta uma petição formal? Está um tanto atrasado, mas talvez Sua Excelência perdoe isso. Gostaria que o júri reparasse que julga que a nossa alegação tem algum mérito.
Pas le Bac. Je prépare ma thèse. C'est différent.
Ainda não, estou na tese, faz diferença?
Sur fond de thèse sociale.
E, lá no fundo, um substrato de comentário social.
En tout cas, nous nous basons sur cette thèse.
Pelo menos, na teoria.
Thèse, antithèse. Synthèse. Causes de causalité causale.
Tese, antítese, síntese... causas de uma causa causada.
Mais la thèse nouvelle est de dire non... et consiste à transformer le mauvais en bon.
Mas nas novas teorias dizem que não. A nova teoria é transformar os maus em bons o que me parece altamente injusto.
Non. Il rédige une thèse sur l'analyse électronique des corps célestes...
Ele está escrevendo um livro... sobre análise computorizada do movimento celeste...
Vous simplifiez ma thèse, je crois.
Eu acho que você está simplificando demais minha teoria...
- Avez-vous lu sa thèse?
- Você já leu a tese dele?
- De la thèse de Findelmeyer.
Não conheço. - Proposição Findelmeyer.
La thèse de Findelmeyer, si contestée.
A controversa Proposição Findelmeyer.
L'eau bénite est sanctifiée. Et ça ne renforce pas votre thèse.
A água benta é abençoada, isto contraria um caso de possessão.
Je la ferai toute seule, ma thèse.
Pois bem, escrevo esta tese sozinha!
Sans vouloir me mettre en avant, votre thèse aurait plus d'envergure si elle portait sur l'homme qui est au coeur du problème.
Não quero me impor,... mas tenho a certeza de que a sua tese ganharia profundidade se fosse sobre o homem que está no centro da questão.
Dire que j'ai voulu écrire une thèse sur vous...
E eu a pensar que ia escrever minha tese sobre si.
Ca n'intéresse personne. Tout le monde se fout de votre thèse.
Ninguém se importa com a sua tese.
Depuis hier. C'est à cause de ma thèse.
É sobre a minha tese, Explico-lhe depois.
- Quel est le sujet de votre thèse?
Pode dizer-nos qual o tema da sua dissertação, por favor?
McCarthy est au centre de votre thèse. Je n'ai pas...
O capítulo McCarthy é essencial no seu trabalho, certo?
McCarthy est au centre de votre thèse.
O capítulo McCarthy é essencial no seu trabalho, certo?
Mais il s'agit d'une thèse objective, et non d'une croisade hystérique.
Mas estamos falando objetivamente de uma tese de doutorado. Não pode ser uma cruzada histérica.
Encore des conneries pour ta thèse?
Que é isto? Mais tretas para a sua tese?
Ils concernent... ma thèse.
- Um trabalho que estou fazendo.
Non. Je fais ma thèse.
Não, estou a fazer a tese.
Il n'a jamais fini sa thèse.
Não consegue acabar a tese.
L'université de Leyde... offre un poste de professeur à Galilée, scientifique italien... forcé par l'Eglise catholique... sous la torture... à abjurer sa thèse hérétique... selon laquelle la Terre tourne autour du Soleil, et non l'inverse.
A Universidade Holandesa de Leyden, ofereceu um lugar de professor a um cientista Italiano chamado Galileu, que a Igreja Católica tinha forçado, sob a ameaça de tortura, a abjurar a opinião então herética, de que era a Terra que se movia em torno do Sol e não o inverso.
Afin d'illustrer la thèse de l'héliocentrisme de Copernic... il construit des machines qui calquent le mouvement... de Mercure à Saturne.
Para ilustrar a teoria heliocêntrica de Copérnico, construiu computadores que reproduziam o mecanismo dos céus, de Mercúrio até Saturno.
Moi-même, je dois à 70 % ma thèse de doctorat à l'appareil qu'a confectionné pour moi notre cher Georges.
No meu caso, devo 70 por cento da minha tese de doutoramento ao aparelho feito por Gueorgui Ivanavitch.
Je planche sur ma thèse.
A suar para acabar minha a dissertação.
Vivre de mes maigres moyens et faire ma thèse sur les racines de la comédie musicale.
Viver dos meus parcos rendimentos e continuar a minha tese sobre as raízes do Teatro Musical Americano.
Je ne lui ai pas dit que son analyse me servait pour ma thèse.
Não que o analiso para a tese de doutoramento.
T'as dû en rêver en travaillant sur ta thèse.
De certo sonhaste, enquanto escrevias a tua tese.
Je présenterai ma thèse et finis les cannibales!
Apresentarei a minha tese e termina tudo acerca de canibais.
Ma thèse va démontrer que le cannibalisme en tant que coutume organisée n'existe pas et n'a jamais existé.
A minha tese vai demonstrar que o canibalismo, como costume organizado não existe. E, historicamente, nunca existiu.
J'aurai des preuves irréfutables et je réussirai ma thèse.
Terei provas irrefutáveis e terminarei a minha tese.
Elle s'est aventurée là-bas par amour pour la science et pour documenter avec précision sa thèse de doctorat :
Ela aventurou-se naquela área, pelo seu amor à Ciência para colaborar em primeira mão com a sua tese de doutorado :
Avec sa thèse, on ne le voit pas beaucoup.
Devido à tese não o vemos muito.
Votre thèse, c'est pour quand?
Entrega a tese quando?
Une fois ma thèse finie.
- Quando apresentar a tese.
Je demande un prix de thèse.. .. et la médaille d'argent.
Entregam-lhe um prémio de tese e a medalha de prata da universidade.
Ta thèse, bien. Ta fille, sublime.
- Boa tese, mas a tua filha é linda.
Elle se tape.. .. une thèse pour parler à son mari.
Tem de fazer uma tese sobre o tecido friável para o marido.
J'ai de quoi saborder votre thèse! Christine a une peau laiteuse.
Há algo que contradiz a sua teoria, Christine é branca como leite pasteurizado.
Puis en 1972 vous êtes revenu à l'université du Michigan... pour commencer un doctorat en psychologie... mais vous n'avez pas pu terminer votre thèse.
Depois, em 1972, você voltou à Universidade do Michigan... para fazer o doutoramento em psicologia... mas nunca conseguiu terminar a sua tese.
J'ai exagéré pour étayer ma thèse.
Eu exagerei, na intenção de corroborar minha tese.
Ma thèse porte sur lui.
Minha tese é sobre ele, especificamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]