English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Uav

Uav traducir portugués

97 traducción paralela
Un UAV miniature, avec tout son équipement.
VANT em miniatura com todos os acessórios.
Lancement de l'UAV dans dix secondes. Neuf, huit, sept... six, cinq, quatre... trois, deux, un.
Lançando o VANT em 10 segundos... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1
L'UAV continue sa course et devrait... atteindre la porte de Tollan dans trois... deux, un- -
VANT em curso e o wormhole deve... chegar ao portal de Tollan em... 3... 2... 1.
La sonde I, a localisé à onze km au sud-est d, ici.
O UAV encontrou-a a 11 cliques sudoeste daqui.
Les photos de la sonde sont correctes. Le voilà.
As fotos do UAV estavam certas.
Cet appareil ne présente aucun signe de civilisation!
Daniel, o UAV não mostrou grandes sinais de civilização humana, goa'uid ou de outra espécie, portanto...
UAV prêt pour le lancement.
U.A.V. pronta para ser lançada, General.
L'UAV va arriver sur PJ2-445, trois... deux... un.
U.A.V. chega a PJ2-445 em três... dois... um.
Cet UAV était spécialment conçu pour ce genre de contrôle radio.
Este U.A.V. foi especialmente criado para este tipo de controlo de transmissão.
On n'avait... pas besoin de cet UAV, pas vrai?
Não precisávamos... deste U.A.V., pois não, General?
Je ne relève pas le signal de l'UAV, mais il a dû s'écraser par là.
Não estou a captar o sinal da posição do U.A.V., mas o local da queda deve ser por aqui.
Ils ont tiré l'UAV dans cette direction.
O U.A.V. foi arrastado naquela direcção.
Pose des questions sur l'UAV.
Descobre o que conseguires sobre o U.A.V...
Et l'UAV?
E sobre o U.A.V?
Celui-là avait du lubrifiant de l'UAV sur les mains.
Este tinha lubrificante do U.A.V. nas mãos.
Et l'UAV s'est écrasé...
E o U.A.V. foi contra aquela...
Je parie que c'est ça qui a provoqué la perte de contrôle de l'UAV.
Aposto que foi isto que interferiu com o controlo remoto do U.A.V.
A-t-on un enregistrement audio du vol de l'UAV sur PJ2-445?
Gravámos som da viagem que a U.A.V. fez sobre PJ2-445?
Après que l'UAV s'est écrasé.
Vai até onde o U.A.V. se despenhou.
Quand l'UAV s'est écrasé sur la plante, le son a changé.
Quando o U.A.V. se despenhou, o som mudou.
Cette sonde mérite un coup de pied dans le CPU.
Sabes que mais, esse UAV merece um valente pontapé no CPU.
Nous recevons actuellement la télémétrie.
Lançámos o UAV, estamos a receber a telemetria.
nous envoyons un véhicule faire une recherche autour de la pyramide.
Estamos a preparar um UAV para uma busca alargada a volta da pirâmide.
- lancement dans cinq, quatre, trois, deux, un... décollage!
Lançamento de UAV dentro de cinco, quatro, três, dois, um, agora.
On attend les résultats de l'analyse atmosphérique, mais vous pouvez voir les dégâts. Elle dépasse la portée de l'UAV mais semble couvrir des centaines de km. Teal'c n'a jamais vu cette technologie.
Vai para além do alcance do UAV, mas parece cobrir centenas de quilómetros.
Chef du Sierra Golf, vous entendez? La sonde est en mode automatique et fait une recherche.
Líder Sierra Golf, ouves? O UAV está em automático e a voar num padrão de busca. Até agora nada.
- La sonde a fait un repérage.
O UAV captou alguma coisa.
- Mais où est Hawkins? - La sonde ne doit plus marcher.
O UAV já deve estar sem combustível.
Le SG-16 arrive pour installer l'UAV.
A 16 vem aí para montar o UAV.
Alors, testons le nouveau système de guidage de l'UAV.
e uma boa altura para testa o novo sistema de orientaçao do UAV.
L'UAV se dirige vers son poste.
O UAV foi lançado e esta em posiçao.
On a de la chance. Ils n'ont pas eu le temps de détruire l'UAV.
Tivemos sorte, os canhões nao atingiram o UAV.
Repérez les cibles dès que l'UAV atteint son altitude.
Comecem a preparar o alvo mal o UAV alcance a plena altitude.
- Sierra-2 reconnu par l'UAV.
- Sierra 2 na mira do UAV.
L'UAV passe en mode reconnaissance.
O UAV esta a mudar para a fase dois.
- Nous avons envoyé un UAV.
- Enviámos um VAD.
Demande au général d'envoyer l'UAV.
Peça ao General Hammond para mandar um VANT.
J'ai couvert le territoire à la portée de l'UAV.
Cobri tanto território quanto o alcance do VANT o permite.
C'était un Predator B UAV, à 20 km de Kaliningrad.
Era um Predator BUAV, a 19 quilómetros de Kaliningrado.
M. le Président, il y a peu, un drone de type B UAV s'est écrasé dans l'enclave de Kaliningrad, d'après nos relevés.
Sr. Presidente, há instantes, um avião pilotado por controlo remoto caiu julgamos que algures em Kaliningrado, para ser franco.
Comme je vous l'ai dit, c'est un UAV qui prenait des clichés par satellite de l'érosion littorale de la Baltique.
Como lhe disse, era um UAV, que tirava fotografias de satélite da erosão costeira no Mar Báltico.
Je regarderai vos clichés et je vous les renverrai avec votre UAV.
Vou dar uma vista de olhos às fotos e envio-lhas com o seu UAV.
Ecoutez, c'est que nos UAV s'autodétruisent en cas d'ennuis et évidemment seuls nos hommes peuvent les désarmer!
O problema é que os nossos aviões têm capacidade de se autodetonarem e a nossa gente sabe como desarmá-la.
Nos radars n'ont pas trouvé le moindre UAV dans la région en question.
O Centro Nacional de Radares não encontra nenhum UAV na área que falou.
Nos UAV volent sous la portée des radars simplement parce que plus on est près, meilleurs sont les clichés.
Os UAV são criados para voar abaixo dos radares apenas porque, quanto mais perto, melhor ficam as fotografias.
- Je ne vois pas comment un appareil de type UAV
- É impossível que um UAV americano pudesse estar perto dos finlandeses... - Discute com o Leo.
Nous avons des experts, nous aussi. Et nous avons une équipe qui est partie à sa recherche.
Nós também temos peritos e uma equipa de resgate está à procura do UAV.
J'envoie l'UAV sonder ce secteur.
Percebido. O VAD voará em padrao de busca na área.
Lancement de l'UAV dans dix secondes.
O DHD.
Je dois vous l'avouer, mon général, ça ne s'annonce pas très bien. L'endroit est des plus hostiles. Commandant, où en êtes-vous? Nous avons lancé l'UAV.
Major?
La sonde.
UAV.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]