Translate.vc / francés → portugués / Vache
Vache traducir portugués
4,348 traducción paralela
Une vache peut monter trois etages, mais pas les redescendre!
Uma vaca sobe três lances de escadas, mas não consegue descer!
- La vache.
- Grande aventura, meu.
La vache, Tommy.
Ena, Tommy!
Et si j'ai l'air d'une vache, ils sauront que c'est faux!
Se parecer uma vaca, eles vão saber que é mentira!
Ma fille a écrit son premier roman, et j'ai été vache avec elle.
Porque a minha filha acabou de escrever o seu primeiro romance e eu fui muito duro com ela.
Oh chéri... oh la vache...
Oh, querido...
Oh, chéri, oh la vache...
Oh, querido...
La vache, il fait chaud là-haut.
Merda, está muito quente aqui.
Grosse vache.
Vaca idiota.
La vache!
Foda-se!
La vache... C'est bien.
Eia, que fixe.
La vache!
É pá...
C'est un boulot. Oh, la vache.
É um emprego.
La vache.
Santo Deus.
Il a passé 3 mois en juvénile pour avoir pissé sur un flic. La vache.
Passou três meses na prisão de menores por mijar num polícia.
Mon amour vache a marche.
A minha aspereza resultou.
La vache...
Raios.
Oh, la vache! Je t'aime.
Meu Deus, eu amo-te.
La vache!
Meu Deus!
Désolé, grosse vache.
Desculpa, vaca.
Manatee--la lente et gentil vache de la mer
Manatee, a lenta e gentil vaca-marinha.
Je me sens comme une vache cette semaine, qui piétine tous ceux qui sont à terre.
Sinto-me uma vaca esta semana, a chutar todos quando estão caídos.
Tu prends tous les bons nutriments, et tu laisses le cholestérol dans la vache.
Obténs os nutrientes de que precisas e deixa o colesterol na vaca.
la vache!
- Santa vaca! Porco.
Et si je vous achète une vache ou deux, on pourrait oublier cette conversation?
Que tal eu comprar-lhe uma vaca ou duas, ou uma merda qualquer, e esquecemos que esta chamada aconteceu?
Vache.
Porra.
Comme... la vache folle?
Como a doença das vacas loucas?
La vache, mon cœur a fait des bonds!
Raios, o meu coração está aos saltos!
Merde, la vache.
Raios me partam...
Maintenant saisissez-vous d'une vache et préparez-vous.
Agora arranjem uma vaca. E preparem-se.
Une vache.
Uma vaca.
Tu veux faire sauter cette ville en dehors de la carte, et tu es inquiet à propos d'un bout de peau de vache?
Queres tirar esta vila do mapa, e estás preocupada com um pedaço de couro.
- Ecoute, juste un petit tuyau, on est de service. tacos à la viande de vache ce soir...
Só um aviso, vamos servir hoje tacos de vaca.
Venez-vous de dire, tous les deux, qu'une vache ne peut pas sauter au-dessus de la lune?
Disseram que uma vaca não salta por cima da lua?
La vache, Tim.
Bolas, Tim.
La vache! Son cœur a sauté!
- O coração dela explodiu!
La vache. Les pauvres rennes.
Essas pobres renas.
La vache, c'est... c'est difficile de le dire, mais, on ne peut... pas... ne pas laver notre chat.
Meu Deus, isto é... É muito difícil dizer isto, mas nós não podemos... Não lavar o nosso gato.
Quand ma première dent a bougé, ma maman l'a accrochée au bout d'un fil, avec une vache au bout.
Quando tive o meu primeiro dente a cair, a minha mãe atou a ponta de um fio ao dente e a outra ponta ao rabo de uma vaca.
Elle a tiré au fusil, et la vache s'est enfuie dehors.
Disparou uma espingarda e a vaca saiu a correr.
Dis-ça au trou en forme de vache du mur de ma chambre.
- Diz isso ao buraco que ficou na parede do meu quarto?
Hope avait été mordue par une vache à la ferme pédagogique de Natesville.
Infelizmente, a Hope foi mordida por uma vaca no zoo de Natesville.
Un vitrail fantaisiste sur de la bouse de vache.
Vitrais requintados ao lado do estrume...
Je suis plus une vache à lait pour toi... pour cet hôpital.
Sou uma fonte inesgotável de fundos para ti e para o hospital.
La vache, comment vous pouvez être seulement un 98?
Caramba, como é que são apenas um 98 %?
Je suis pas un crétin! Je suis très émotif. - La vache...
Não sou palerma, estou emocionado.
- La vache!
Vá!
La vache...
Não me lixem!
La vache... Ne touche pas à ça.
- Jose, não mexa nisso!
La vache...
Meu Deus.
La viande de vache, Shivrang.
- De vaca, Shivrang.