English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / 206

206 traducir ruso

91 traducción paralela
Qu'elle attende à la 206.
- Отведите её в номер 206.
Les agissements du défendant doivent être qualifiés en vertu de la Loi 206, partie 2.
Действия подсудимого надо квалифицировать по статье 206, часть 2-я.
Deux cents litres par tonneau
206 литров в каждой бочке.
M. Walsh, vous êtes garé à la place 206.
Мистер Уолш, Ваша машина находится на стоянке 206.
L'alcool m'a gâché la vie.
[Skipped item nr. 206]
Bonsoir!
[Skipped item nr. 206]
206 problèmes!
Целых двести.
Ce type de dossiers à travers le monde.
Точнее - 206 совпадений по всему миру.
Le mois dernier, il a gagné 206 parties d'affilée.
За последний месяц он выиграл двести шесть матчей подряд.
J'en avais envie depuis si longtemps. Depuis la fête à l'Arizona 206.
Ты не представляешь, я ждал этого с того вечера в "Аризоне".
Excusez-moi, où est le casier 206?
Простите, не подскажете, где номер двести шесть
Un aide-infirmier est demandé pour la chambre 206.
Требуется санитар в комнату 206. Санитара, пожалуйста, в комнату 206.
Bonjour. C'est Ross Geller, suite 206.
Привет, это Росс Геллер из номера 206.
Elle pèse 206.900 Kg.
А это значит, что он может развить мощность такую, что понадобилось бы несколько тысяч лошадей или несколько сотен самых мощных автомобилей.
206, s'il vous plaît!
пожалуйста!
206?
206-ой?
101206000 $.
Это знаю я. Сто один миллион 206 тысяч долларов.
Le corps est composé de 206 os.
В теле человека 206 костей.
Il n'y a que 206 os dans le corps humain.
В человеческом теле 206 костей.
Chambre 206. Elle est réglée.
- 206, за номер уже заплатили.
Bonsoir, chambre 206.
Добрый вечер, комнату 206, пожалуйста.
Savez-vous si quelqu'un est monté dans la chambre 206?
Не подскажете, кто-нибудь поднимался в 206?
Bonsoir, chambre 206.
- Добрый вечер, 206 пожалуйста.
Heroes 206 - "La ligne" w
HEROES-TV.RU HOTSERIAL.RU
Greek 206 See you next time, sisters
Greek Увидимся еще, сестры.
Noël c'est de la connerie, et c'est banni définitivement du Paddy's Pub. 599 00 : 29 : 40,476 - - 00 : 29 : 43,206 - Terminé!
Рождество - это хреновый праздник, и отныне в нашем баре он под запретом.
On dirait bien que cette plaquette 529 00 : 22 : 41,206 - - 00 : 22 : 43,275 est la cause probable pour laquelle je suis ici. Mais je vous ai expliqué la présence de l'empreinte
Расклад такой, что этот бейдж является причиной моего задержания.
36 ) } Playful Kiss 212 ) } Épisode 4
59 ) } ОЗОРНОЙ ПОЦЕЛУЙ 206 ) } 4-й поцелуйчик
"Méfiez-vous des monstres", vol.1 Regarde bien.
206 ) } Берегитесь монстров.
- Foutaise. Tout ceci : " J'ai 206 ans,
Херня.
Vous pouvez me joindre à la chaine au...
Со мной можно связаться по номеру 206-555-010...
206-555-0112.
206-555-0112.
De 221 à 206 avant J.C., cette dynastie chinoise...
в Китае правила династия...
Je suis à la 206.
Я в 206.
Un autre gars lui a proposé de la ramener et je me suis endormi, mais c'est la chambre 206.
После этого я задремал, номер комнаты 206.
Quatre-vingt-treize kilos pour George.
206 фунтов у Джорджа.
Il m'a dit qu'il y en a 206 dans le corps humain.
Он рассказал мне, что в теле человека их 206.
Le bilan de l'attaque du Joker s'élève à 206 victimes, parmi lesquelles Dave Endochrine et le propre médecin du Joker, Bartholomew Wolper.
Потери в результате атаки Джокера составили 206 человек, включая ведущего Дэйва Эндокрина и врача Джокера Бартоломью Вольпера.
À 330.
206.
- 330.
- 206.
Ça veut dire quoi, "330"?
Что это значит - "206"?
Vous dites qu'il roulait à 330 km à l'heure?
Он ехал со скоростью 206 миль в час?
- Mettez tout sur ma note, la 206.
- Запишите на мой счет.
Une église construite sur les ruines d'une crypte du 8ème siècle - Construit sur ​ ​ des ruines romaines de 206 avant Jésus-Christ - Est d'une rivière.
Церковь была построена на руинах склепа VIII века, который в свою очередь был построен на римских руинах 206 года д.н.э.
206.
- В номер 206.
Quel numéro?
- Какой номер? - 206
206.
- 206.
Bonsoir, chambre 206.
- Добрый вечер. 206, пожалуйста.
Il y a 206 os dans votre corps.
В вашем теле 206 косточек.
"je me rappelle tout et c'est un fardeau." C'est pathétique.
Всё это "мне 206 лет, я помню всё и это моё бремя".
- Oui, monsieur.
С 221 по 206 год до н.з.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]