English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / 3d

3d traducir ruso

422 traducción paralela
- Une sorte de partouse en 3D.
- Типа стереокино.
L'objet en 3D n'est pas parfaitement reproduit en deux dimensions.
Трехмерный объект нельзя без искажений представить в двух измерениях.
Vous vous attendiez à quoi pour 50 $?
Ты чего хотел за полтинник? Охуенный 3D чтоли?
Le problème, c'est que Tom vient d'avoir un la demande du peuple d'impôts pour un montant supplémentaire de £ 58 1 s 3d.
Проблемы еще в том, что налоговая инспекция,.. требует дополнительно заплатить пятьдесят восемь фунтов.
Art en 3D, fait par ordinateur.
Компьютерная графика. - Дай, хочу взглянуть.
Vous avez déjà rêvé en 3D?
Вам когда - нибудь снились сны в 3D?
Il y a un poster en 3D à l'intérieur.
У них там эти 3-D постеры.
Ce sont des blocs en 3D.
Это трёхмерные блоки.
Je suis allé à un festival de films en 3D.
Я был с родтелями на фестивале 3D фильмов.
Je n'ai rien vu.
Никакого 3D я не увидел.
La 3D est super!
Ух ты, стерео - просто обалдеть!
Van Zan essaye d'abattre le dragon à l'aide d'un système 3D.
Ван Зан пытается его загнать каким-то радаром...
- Un neuro-scanner 3D.
- Трехмерный нейросканер
A partir de la cartographie thermique, on a crée une image en 3D de la structure.
Посредством теплового картирования мы воссоздали приблизительный вид строения.
Fais une représentation en 3D.
Выведи трехмерное отображение.
Je peux vous montrer quelques techniques très avancées de création de 3D réaliste sur lesquelles nous avons travaillé.
Я могу показать вам некоторые методы создания реалистичных трехмерных изображений, над которыми мы работаем.
J'ai... des lunettes qui font voir la vie en 3D.
У меня есть специальные очки в которые можно увидеть реальную жизнь в трехмерном пространстве.
C'est pas déjà en 3D?
А жизнь разве уже не в трехмерном пространстве?
Vous connaissez, Pulfrich, l'inventeur de l'effet 3D?
Вы слышали о Пулфрише, том парне, который изобрел эффект трехмерности?
Ça lui donne des cauchemars de me confier un gringo comme client. Il croit que je vais me pointer dans une bagnole surbaissée avec un désodorisant en forme de madone pendue au rétro.
Ему кажется, что у меня не сотовый, а 3D мультимедиацентр, который я купил за счет компании.
Il y a des labyrinthes, des images à colorier, des sections, des images en 3D. C'est très amusant.
Там есть раскраски, лабиринты, раскладывающиеся картинки.
C'est une approximation de la structure originale de votre visage, sur la base de nos scanners en 3D. Voilà ce à quoi vous pourriez ressembler après la chirurgie réparatrice.
так, приблизительно выглядело ваше лицо первоначально после сканирований, которые мы сделали вы сможете вскоре выглядеть также после восстановительной операции.
Hahn, j'ai les clichés 3D, l'écho et l'IRM foetale de la patiente d'aujourd'hui.
Доктор Ханн, у меня снимки 3D, ультразвук и томограммы плода сегодняшней пациентки.
Visiblement, les échecs en 3D ne sont pas ton point fort.
Ты явно не в состоянии играть в трёхмерные шахматы.
Un Monopoly Junior en 3D serait plus ton genre.
Думаю, трёхмерый "Кенди-Ленд" будет тебе более по зубам. "Кенди-Ленд" — детская настольная игра.
Voilà votre documentation, avec vos coupons, tickets 3D et une carte du complexe.
Вот ваши информационные комплекты, в них вложены подарочные сертификаты, 3D-билеты и карта комплекса.
Mettons ça en 3D...
Откроем всё в 3D.
Il y en a encore plus! Et en 3D!
Карта ещё больше!
Oh, t'es un Hath très intelligent!
В 3D! Какой же ты умный хат!
Voilà les écouteurs pour les Canaux 1 à 36, lien modem pour les jeux en 3D, boules Quiès gratuites chaussons gratuits, jus de fruit gratuit, et noix de cajou gratuites.
Вот наушники для каналов с 1 по 36. Беспроводная связь для 3D видеоигр, бесплатные беруши, бесплатные тапочки, бесплатный пакетик сока и бесплатный арахис.
Le monde entier pourra le voir de façon interactive et en 3D. Le Roi Tut aura l'air pâle à coté.
А потом устроим трехмерный интерактивный тур, и затмим ТутанхамОна.
On a fait une écho en 3D qui a montré une masse dans l'oreillette gauche.
Трёхмерная эхограмма показала опухоль в левом предсердии.
Tout le monde ou presque a une petite expérience de navigation dans des jeux en 3D mais là, il s " agit de créer ce paysage en 3D.
Скорее всего, многим людям понадобится немного опыта, чтобы передвигаться по 3D-миру игры, однако, что касается создания своих 3D-моделей.
On n'a parlé d'un jeu qu'à partir de la création du premier "vrai" personnage. Il devait ressembler à un personnage créé par un pro de la 3D, avec une vraie présence, des textures, une façon de bouger...
только когда там появится первый настоящий персонаж, а мы сможем создавать что-нибудь похожее на профессионально сделанного 3D-персонажа, который бы выглядел и передвигался как живой.
La plupart des jeux coûtent des milliers de dollars rien qu'en outils pour les graphistes. Ces derniers dessinent tout le contenu, puis l'insèrent dans le jeu par une application d'authoring 3D.
Сначала в специальых программах создаются трехмерные модели, затем художники вручную переносят их в игру.
Nos logiciels nous permettaient d'isoler une animation et de la faire passer d'un univers 3D à un autre univers 3D, mais rien ne nous permettait d'appliquer la même animation à toute une série de créatures, surtout quand elles sont plus folles les unes que les autres.
Существует программное обеспечение, позволяющее извлечь анимацию из одной программь и перенести в другyю, но нет такого инструмента, который позволил бы просчитать анимацию для миллионов существ самой разной внешности
- C'est un truc en animation, en 3D,..
О, это просто анимация.
Leurs images en 3D, elles sont nulles!
Эта аниматроника - отстой!
- C'est en 3D.
- Оно в 3-Д.
Par exemple, tu veux un paquet de 3D.
Ну, вот допустим, к примеру, тебе захотелось купить пакетик "Забавинок".
- Qui n'aime pas les 3D?
Я хочу сказать, ну кто не любит "Забавинки"?
Mais pour ta gouverne, - les 3D ne sont pas des chips.
Но, просто к твоему сведению, "Забавинки" на самом деле не чипсы.
- Shawn, ça suffit avec les 3D.
- Шон, заканчивай с "Забавинками".
La 3D va pas tarder à sortir.
не сегодня-завтра.
On aura des nibards en 3D juste sous le nez!
трехмерные сиськи будут прямо перед лицом.
Chen, Lizan et Karlton étudient une projection en 3D de Bret. CHEN : Voilà donc notre traître.
Так, что наш изменник.
A du 3D?
.
Art en 3D, fait par ordinateur.
Да, это 3-D изображение.
C'était de la 3D?
- Все нарисовали на компьютере?
.. tu fais ce que tu veux.
Так, 3D.
- Et ils sont en 3D.
И, к слову, они на самом деле забавные.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]