English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / 4k

4k traducir ruso

30 traducción paralela
Il y a aussi cette redevance de 15 $ pour chaque BASIC vendu avec l'Altair 4K. Ce n'est pas acceptable.
- Далее, Эд, дело об 15 $ отчисления за 4 килобайта Бэйсика идущего в комплекте с каждым Альтаиром, это просто не приемлимо...
Résolution 4K.
Разрешение 4К.
Télé 216 cm 4K 3D.
Новый 85-дюймовый 3D-телевизор с высоким разрешением,
Ils ont promis du streaming de haute qualité en 4k à 20 megabits par seconde.
Они обязуются предоставить видеовещание в 4К на скорости 20 мегабит в секунду.
Je fais de la compression de données, et je sais qu'EndFrame vous proposent de réduire votre bande passante et le prix de stockage en vous proposant un stream vidéo en 4k à 20 megabits par seconde.
То есть занимаюсь сжатием. Я знаю, что "ЭндФрейм" обещает вам снизить затраты на трафик и хранение данных, транслируя ваши видео в 4К на скорости 20 мегабит в секунду.
Je peux proposer la même vidéo en 4k, à 7 megabits par seconde à 60 fps.
Я могу доставить то же видео в 4К на скорости 7 мегабит в секунду, 60 кадров в секунду.
Ce soir, pour la toute première fois, en streaming live 4K par le biais d'internet, l'UFC Fight Night, en partenariat avec Nucleus!
- Сегодня впервые в истории, прямая интернет-трансляция в разрешении 4К, бои по смешанным правилам Ю-Эф-Си, на платформе "Нуклеус".
Nucleus transforme la vidéo 4K UHD en un format compressé sans perte et force la compétition à garder le rythme.
"Нуклеус" проводит удушающий захват сжатия без потерь в разрешении 4К НАДПИСЬ : "Сокрушающий удар". ... и вынуждает конкурентов просить пощады.
Nucleus ne peut pas encore faire du live stream 4K.
- "Нуклеус" пока просто не может транслировать в 4К.
Est-ce que Pied Piper peut faire du live vidéo 4K?
- А "Крысолов" может работать с видео в 4К?
Je pourrais déployer un live stream 4K bien meilleur que le leur dès maintenant.
- Я могу прямо сейчас устроить трансляцию намного лучше, чем у них.
4K, montre-lui.
Фоки, покажи ему.
Tu vas halluciner quand tu le verras sur une télé 4K UHD.
Ты сойдешь с ума, когда увидишь всё на Ультра HD телевизоре.
Il m'a eu une télévision 4K Ultra HD.
Он купил меня Ультра HD теликом.
Qui aurait besoin d'une femme quand on a une pizza, des bières et une TV Led?
Кому нужна женщина, когда у тебя есть пицца, пива и телевизор 4K L.E.D.
Je vais pouvoir passer ma journée à manger du poké et à parler des TV 4K, et tout ça grâce à toi.
Я смогу весь день есть салатики и говорить о телевизорах с высоким разрешением. И это все благодаря тебе.
C'est une 4k.
Этот с 4К.
4k. C'est comme, euh, enfoncer des fentes coaxiales, - Et, euh, elle a...
4К... это как бы... память с осевым разветвителем... — И ещё...
- Mec, 4k.
— Чувак, 4К!
On peut voir Jumanji en 4k?
А мы можем посмотреть в 4К "Джуманджи"?
Euh, eh bien, actuellement tu peux seulement regarder la démo en 4k car la technologie 4k ne sortiras pas avant deux ans.
Ну, сейчас мы можем смотреть лишь демонстрационный диск. В 4К. Потому что технология 4К придёт лишь через пару лет.
Euh, 4K, plus le Vig, calculés de manière hebdomadaire.
Так, 4 тысячи, плюс проценты за просроченные недели.
Messieurs... ceci est une télévision flambant neuve, dernier cri, 1080p, 4K, HD, de 64 pouces d'écran plasma.
Джентельмены.. это совершенно новый, первоклассный, с HD разрешением, 4000х1080 пикселей, 64 дюймовый телевизор.
Tu devrais avoir 16 = 4K.
У тебя должно получиться 16 = 4к.
Tu peux pratiquement diffuser des vidéos 4K sur ton ordinateur portable.
Можно стримить 4К видео на лэптопе.
Dis-moi, le vendeur en a-t-il choisi un avec un écran 4K et un port Thunderbolt?
Ну хорошо, скажи мне, консультатнт выбрал ноутбук с 4К монитором и с портом Thunderbolt?
Regarde la résolution 4K.
Посмотри на это 4K разрешение
Écrans plats 4K. Que du bon.
Широкоэкранные телевизоры 4К, хорошая штука.
Trish, j'enregistre en 4K.
Триш. Я записываю в 4K.
4k.
4К!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]