English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Augustin

Augustin traducir ruso

92 traducción paralela
Augustin Bouvet.. Peinture et ravalement!
Огюстен Буве, маляр, штукатур.
euh.. Mr Augustin Bouvet s'il vous plaît..
Алло, мсье Буве, пожалуйста.
( elle ) - AUGUSTIN?
- Огюстен.
AUGUSTIN! "
Огюстен!
Augustin.. Dans un sens.. oui..
Скажите...
Augustin, aidez-moi. - Avec plaisir!
- с удовольствием, Жюльетта.
- C'est gentil Augustin..
Как это мило, Огюстен.
- AUGUSTIN!
- Огюстен.
- La guerre n'est pas finie Augustin..
Но ведь война еще не кончилась.
Ils ont pris Mr.Augustin et Mr.Stanislas, qu'est ce qu'il faut faire?
Они схватили мсье Огюстена и мсье Станисласа, надо что-то делать!
J'ai lu Saint Augustin, et je l'ai trouvé absurde.
Я читала Святого Августина, чьи суждения я считаю абсурдными.
Saint Augustin soutient que la Vierge Marie conçut Jésus par les oreilles.
Святой Августин утверждает, что Дева Мария зачала Иисуса через уши.
Augustin?
Агустин?
Augustin!
Агустиииин!
Augustin!
Агустин!
Augustin, mon fils!
Агустин. Агустин, мальчик мой!
Augustin, il tire dehors.
Это Агустин стреляет.
Cher Augustin une fois, il y a huit ans j'ai décidé de ne jamais rien attendre de toi.
Дорогой Агустин, Тогда, восемь лет назад, Я решила, что больше никогда ничего от тебя не услышу
Pourquoi Augustin, tout ce temps?
Зачем, Агустин, столько времени прошло. Зачем писать мне?
Le temps, Augustin, est la forme de justice la plus implacable que je connaisse.
Время, Агустин, самый справедливый судья.
Augustin!
Агустииин!
Saint Augustin.
Святой Августин.
Avez-vous étudié Saint Augustin?
- Вы изучали Святого Августина в Стэнфорде?
Saint Augustin, Saint Thomas d'Aquin, tous ces gars se sont inquiétés... de savoir comment on peut être libre, si Dieu sait à l'avance ce qu'on va faire.
Святой Августин, Святой Фома Аквинский - все они беспокоились о том, насколько мы свободны, если Бог уже наперёд знает обо всём, что ты собираешься сделать.
Mesdames et messieurs, s'il vous plaît accueillez Larry Augustin... Organisateur de la LinuxWorld Conference et président et CEO de VA Linux Systems.
Леди и джентльмены, поприветствуйте Лари Августина... ведущего конференции LinuxWorld, а также президента и Исполнительного директора VA Linux Systems.
Saint-Augustin a dit :
Святой Августин сказал :..
Vous pourriez lire'Les Confessions de St. Augustin ", un très bon ouvrage aussi ".
Если бы вы прочли еще "Исповедь" Блаженного Августина, было бы замечательно ".
Frank, j'ai fini de lire St. Augustin hier.
Фрэнк, вчера я закончила читать Блаженного Августина.
Sir, voici Augustin de Augustinis. Le médecin particulier de Thomas Wolsey.
Сэр, это Августин Августиний, личный врач Томаса Вулси.
Vous amusez-vous bien, Augustin?
Вы наслаждаетесь, Августин?
Jusqu'à ce que le roi Augustin se rende à nous, son peuple restera à la merci des éléments ou du dragon de feu.
Пока Король Августин не сдастся нашему Королевству, его люди останутся во власти стихии.
Gabriel, ne laisse pas ce qu'a fait Quilok décider de ton attitude envers Augustin.
Габриэль, не позволяйте опыту своей семьи с Квилоком показывать свое отношение к Августину.
Augustin, parlez-lui au moins.
Августин, по крайней мере поговорите с ним. 336 00 : 27 : 27,112 - - 00 : 27 : 28,511 Это смешно.
Augustin est peut-être mort, mais le royaume de Carpia ne vaut rien avec ces dragons qui l'attaquent!
Августин может быть и мертв, но королевство Карпия ничего не стоит со всеми драконами, которые нападают на нас.
Voici un 5 et un 6 Morales, Ricardo Augustin..
Вот есть пять и шесть. Моралес, Рикардо Августин.
Ceci a été écrit par saint Augustin il y a 1500 ans.
Об этом писал Святой Августин полторы тысячи лет назад.
Comme a dit Saint Augustin,
Как сказал Святой Августин, мама...
Saint Augustin désapprouverait.
Святой Августин с вами не согласен.
Saint Augustin n'a jamais eu à voter au conclave.
Святому Августину не приходилось заседать в конклаве.
Ainsi parla Saint-Augustin.
Это сказал Святой Августин.
Augustin, je veux plus lui parler.
Я не хочу с Огустеном говорить.
Je sais pas si je suis amoureuse de Raphael ou d'Augustin.
Я не знаю, в кого влюблена : в Рафаэля или Огустена.
Augustin Goddard, vous avez le droit de garder le silence.
Августин Годдард, у вас есть право сохранять молчание.
Augustin?
Августин?
Augustin.
Августин.
En effet, si on étudie les Pères de l'église des débuts de son histoire, y compris St Augustin, on trouve beaucoup de choses dans leurs écrits qui s'accordent avec Ies idées de Luther.
И действительно, если вернуться к Отцам ранней церкви, включая Августина, вы сможете найти многое в его трудах, что звучит в унисон с идеями Лютера.
Saint-Augustin
Блаженный Августин
L'ancienne chambre d'Augustin actuellemnt inoccupée.
Это бывшая комната Агустина, и пока там никто не живет.
AUGUSTIN..
Огюстен!
- Il n'y aura plus de général Augustin?
Там уже не будет генерала Огюстена.
- Augustin est faible.
Августин слаб.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]