English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Bra

Bra traducir ruso

72 traducción paralela
Le Casino Lasseter d'Alice Springs présente... Mlle Mitzi Del Bra, Mlle Felicia Jollygoodfellow... et Mlle Bernadette Bassenger
Леди и джентльмены, казино Ласатер в Элис Спрингс радо представить мисс Мидси Делбра, мисс Фелисию Джулигудфеллоу и мисс Бернадет Бессинджер.
Les Klingons ont battu les Romuliens à la bataille de Klach D'kel Bra.
Битва при Клач Д`Кел Бракт. Тогда, больше века назад, клингоны одержали легендарную победу над ромуланцами.
Vous avez osé interrompre la bataille de Klach D'kel Bra, espèce de Ferengi k pekt!
Как ты посмел прервать Битву при Клач Д`Кел Бракт, ты, ференги-к'пект!
C'est ce qu'il a dit après sa victoire à la bataille de Klach D'kel Bra.
Так он представился, завершив Битву при Клач Д`Кел Бракт победой.
Vous êtes le héros de Klach D'kel Bra.
После битвы при Клач Д`Кел Бракт тебя носили на руках.
Mon professeur Bra'tac m'a parlé d'eux.
Мой учитель Бра'так рассказал мне о них.
Bra'tac?
Бра'так?
Bra'tac, vous parliez de... sauver la planète?
Бра'так, вы что-то говорили о спасении мира?
Bra'tac.
Бра'так.
Bra'tac, comment oses-tu me trahir?
Бра'так, как ты посмел меня предать?
Bra'tac!
Бра'так!
Maître Bra'tac, nous ne savons comment vous exprimer notre gratitude.
Учитель Бра'так... слова не могут выразить нашей благодарности.
Bon, où est mon Wonder Bra?
Ладно, где там наш чудо-лифчик?
Ils ont d'abord remarqué le Wonder Bra.
По-моему, сначала они увидели чудо-лифчик цвета морской волны.
Faut réagir plus vite, Wonder Bra.
Ты что, дружбан, удар надо держать.
- Maître Bra'tac. ça faisait longtemps.
- Учитель Братак, давно не виделись.
Bra'tac a présenté ses arguments et Hammond a donné le feu vert.
Братак поможет ему, Хэммонд разрешил.
Carter, accompagnez Bra'tac à la chambre réservée aux VIP.
Картер, может ты отведёшь Братака в комнату для гостей?
Bra'tac était notre instructeur.
Я обучался вместе с ним у Братака.
Vous laissez Bra'tac me tuer.
Вы позволяете Братаку убить меня!
- Je sais que tu honores Bra'tac.
- Я знаю, ты чтишь Братака. - Я сказал, не испытывай моего терпения!
- Bra'tac est mon maître.
- Братак - мой учитель.
Si je veux devenir le Premier d'Apophis, il me faut honorer Bra'tac.
Если я и стал первым помощником Апофиса, то только благодаря Братаку.
Mais je ne connais pas de plus grand guerrier que Bra'tac.
Я еще не видел воина более великого, чем Братак.
- Appelez Bra'tac.
- Позовите срочно Братака.
Bra... vo.
Бра-во.
Il gueula ¡ t, ¡ I bra ¡ Ila ¡ t. Falla ¡ t l'entendre.
Он визжал - - это надо было слышать.
Le Fleur est joli, et le Gel-bra, c'est génial, pas de pompe, c'est déjà dedans.
Для дочерей. А вот бюстик с гелевым наполнителем. И качать не нужно.
Maître Bra'tac, c'est un avertissement.
Мастер Братак, это весьма серьезная рекомендация.
Bra'tac et toi avez fait beaucoup pour nous.
Ты и Братак сделали для нас больше, чем кто-либо мог и просить.
Je suis le Maître Bra'tac de Chulak.
Я - Мастер Братак, с Чулака.
Vous me flattez, Maître Bra'tac.
Это честь для меня, Мастер Братак.
Vous êtes sage, Maître Bra'tac.
Ваши слова мудры, Мастер Братак.
Bra'tac dit que l'union fait la force.
Как сказал Братак, мы будем сильны вместе.
- Alors, Teal'c et Bra'tac ne l'ont pas tué?
- Значит Тилк и Братак не убили его?
D'après Bra'tac, Ramius serait une cible potentielle.
Братак говорит, что факт того, что Рамиус еще жив, делает его вероятной целью.
Si Bra'tac dit vrai, on retrouve ses agents sur la planète de Ramius, on piège un guerrier et on l'endort avec une fléchette imbibée de tranquillisant.
Но скажем, Братак прав. Мы встретим его людей на планете Рамиуса, устроим засаду используя силовое поле чтобы словить воина и поразим его транквилизаторами.
Maître Bra'tac, vous servir est un honneur.
Тек мате, Учитель Братак. Это честь служить Вам.
Vous êtes le shol'va, Teal'c. Lui, c'est Bra'tac.
Предатель, Тилк и Братак.
Bra'tac on doit partir maintenant.
- Братак, теперь нам нужно уходить!
Vous avez été viré du fan club d'Oma Desala et votre mémoire a été effacée. Et vous et Bra'tac avez perdu vos serpents dans une embuscade Goa'uld.
И вы и Братак оба недавно потеряли своих симбионтов в засаде Гоаулдов.
Ry'ac est avec Bra'tac.
Райак вместе с Братаком.
Oui, je l'ai vu lui et Bra'tac.
Да, я видел его и Братака.
Seuls vous et Bra'tac avez survécus.
Только Вы и Братак выжили.
Si cela s'est produit avant que vous ayez repris forme humaine, alors, quelque soit l'approvisionnement en Trétonine que Bra'tac ait eu, il doit être presque épuisé maintenant.
Если это случилось прежде чем вы приняли человеческий облик, тогда если поставки Тритонина не велись, то к настоящему времени у Братака он закончился.
Si Bra'tac et Ry'ac étaient dans le camp quand les forces de Ba'al sont arrivées, peut-être qu'ils ont été capturés.
Если Братак и Райак там находились, то возможно они попали в ловушку.
C'est le code de désactivation du champs de force. J'ai vu Bra'tac l'entrer juste avant d'être capturé.
Это полученный дезактивационный код Братака прежде чем его схватили.
Maître Bra'tac, c'est dur de rationner quelque chose que l'on a pas.
Учитель Братак. Вам будет хуже без новой дозы.
Aucun signe de Bra'tac.
Братака не видно.
Maître Bra'tac a dit que tu viendrais, mais je n'y croyais pas.
Учитель Братак говорил, что вы перейдете, но я не поверил.
Maître Bra'tac.
Учитель Братак!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]