English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Castro

Castro traducir ruso

308 traducción paralela
Les coupables, pour ceux qui l'ont oublié, sont Mushy Castro et Gordy Miller.
Имена подозреваемых, если кто-то забыл Муши Кастро и Горди Миллер.
"Arrêtez Castro et Miller, les assassins du brigadier Edmunds"
Грабитель – мужчина, одетый в коричневую фетровую шляпу и серое габардиновое пальто. Вооружён револьвером.
Et Mushy Castro?
Знаете Муши Кастро?
Associé à Gordy Miller et Mushy Castro.
В банде с Горди Миллером и Муши Кастро.
Mushy Castro, où est-il?
Где Муши Кастро?
J'ai eu le tuyau sur Castro.
Я выяснил, где найти Муши Кастро, разве не так?
Je sais et on a arrêté Castro et Gordy Miller, tôt ce matin.
Знаю. И мы его задержали. Его и Горди Миллера.
Vous aimez Castro?
Вам нравится Кастро?
Enfin, que pensez-vous de Castro?
В смысле, что вы думаете о Кастро?
- C'est quoi Castro?
- Кто такой Кастро?
Il y a un meeting, demain? J'aimerais entendre Castro.
Завтра митинг?
En mai 1980, Fidel Castro ouvrit le port de Mariel à Cuba, apparemment dans l'intention de permettre à certains ressortissants de rejoindre leur famille aux Etats-Unis.
В мае 1980 года Фидель Кастро открыл морскую границу близ г. Мариэль, о. Куба, дав разрешение отдельным кубинцам, имеющим в США родственников, ( в основном, за счёт принимающих их лиц ) выехать в США на пмж.
Très vite, on comprit que Castro obligeait les propriétaires des bateaux à emmener, outre leur famille, la racaille des prisons de l'île.
Позднее обнаружилось, что Кастро принуждал судовладельцев... брать с собой в обратный путь не только родственников, но и отпетых уголовников, отбывавших сроки в тюрьмах Кубы.
Castro nous prend pour des cons.
А этот сукин Кастро уже просто обнаглел.
Je m'en fous. Faites-moi ce que vous voulez, Castro me l'a déjà fait.
Вам не придумать ничего, чего бы я уже не вытерпел от Кастро.
Castro vient de le libérer.
Кастро его взял да отпустил.
Mais Castro s'est mis à douter de lui et l'a envoyé en taule.
А потом Фидель перестал ему доверять и бросил в тюрьму.
L'équipe de production doit mitrailler le côté de cette maison comme si Fidel Castro avait livré son ultime combat ici.
Найдите прибрежный катер и разнесите дом с этой стороны, чтобы выглядело так, будто здесь бы последний бой Фиделя Кастро.
Castro a réussi sa révolution et menace les intérêts américains en Amérique latine.
Кастро преуспел в революционной деятельности, что мешает интересам американского бизнеса в Латинской Америке.
Ce serait un marxiste convaincu, un fanatique de Fidel Castro et des causes d'extrême gauche.
Есть мнение, что он закоренелый марксист И преданный сторонник Фиделя Кастро, придерживающийся крайне левых взглядов.
Déchaîné contre Castro.
Выступал против Кастро.
Mais il était allé les voir peu avant, sous prétexte de lutter contre Castro.
Тогда его арестовали за драку С кубинскими противниками Кастро. Но, за пару дней до того, он связывался с ними, Пытаясь присоединиться к их акциям протеста,
Il était obsédé par Castro, Kennedy...
Дэйв был одержим Кастро и Кеннеди.
Castro a des espions partout.
Там их люди на каждом шагу.
On accusera Castro. Le pays voudra envahir Cuba.
Все свалят на Кастро и наши Вторгнутся на Кубу.
Dans ce sens, Castro est un expérimentateur.
В этом смысле Кастро экспериментатор.
Je me dis que l'épisode mexicain sert à rendre Castro responsable.
Думаю, все это дело с Мексикой задумано, Чтобы возложить вину на Фиделя Кастро.
Trafic d'armes pour Castro, qui a failli être avec nous, puis on a voulu le buter.
Был и за нас, и подгонял Кастро оружие. Кастро был уже наш, пока мы Не попытались подкупить его.
Tu suis la piste Castro.
Мы знаем, что ты работаешь по Кастро.
Le gouvernement écrase le coup, parce qu'il s'est servi de la Mafia contre Castro.
Правительство же не хочет копаться в грязи. Ведь, они использовали мафию против Кастро.
Castro assassiné par la Mafia, par nous,
Убийство Кастро мафией по заказу правительства - это пугает рядовых граждан.
Ils auraient dû coincer Castro au moment opportun, comme nous au Guatemala en 53.
Да, они должны были позаботиться о Кастро когда был шанс. Как мы сделали в Гватемале в 53.
Savez-vous qu'ils sont faits spécialement pour Castro?
Знаешь, эти сигары были сделаны специально для Кастро.
Les mêmes que Castro.
- Да? Да, такие же курил Кастро.
Castro?
Кастро, да?
Ils disent qu'ils exécutent les ordres de Fidel Castro.
Они говорят, что исполняют прямой приказ Фиделя Кастро.
Si lui est cubain, alors, Castro est une bonne soeur!
Если он кубинец, тогда Кастро – баба! Отлично!
Plus cubains que ça, Castro les aurait fumés!
Если бы они стали еще более кубинцами, Кастро бы их курил.
Castro ne fume plus le cigare.
Я думал, он бросил курить сигары.
Dennis Castro?
- Денниса Кастро?
Ta tache de café ressemble à Fidel Castro.
Твоё пятно от кофе похоже на Фиделя Кастро.
Non, Castro.
- Нет, Кастро.
Castro, c'est devenu un vieux type tout seul qui a perdu tous ses amis et qui est maintenant un criminel, d'ailleurs.
Кастро - одинокий старик, он всех друзей растерял.
C'est drôle, hein, les hommes voient se déformer ou même se retourner leurs projets les plus grandioses Ah ben ça, j'ai un exemple évident, c'est Fidel Castro.
Порой самые лучшие замыслы искажаются до неузнаваемости.
Heu... que Castro était pas tout seul... Ah non, tu m'as demandé si j'étais jaloux
Что Кастро не все решает?
Si on allait la voir chez moi, cette photo de Castro? Maintenant? On va chez toi?
Поедем ко мне, посмотрим фотографию Кастро.
Comme Castro.
Фидель.
C'était une guerre sans répit contre Castro.
Они планировали затяжную войну с Кастро.
- Ah, je suis formelle, j'ai déjà été à Cuba J'ai déjà rencontré Castro.
- Ты уверена? - На 100 %.
Alors ces pays ont cessé de croire en Cuba puisque Castro finalement était communiste
Другие страны не верят Кубе, потому что Кастро "коммунист".
Castro, il avait une petite copine pendant la révolution? Ça, je sais pas
Во время революции у Кастро была подружка?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]