Translate.vc / francés → ruso / Chemical
Chemical traducir ruso
89 traducción paralela
Remington Arms et lmperial Chemical Industries de Frankfort avaient comploté pour se partager...
Ремингтон Армс и британская Кемикал Индастрис... сговорились между собой...
C'est la banque Chemical.
Это "Chemical Bank".
Je ne m'en suis pas servie depuis des mois!
"Chemical Bank"? Я не использую этот счет многие месяцы.
La banque Chemical n'est pas ici?
"Chemical Bank" не в этом квартале?
- De la Chemical.
- Думаю "Chemical Bank". - Они были "Chemical Bank".
- C'est ça!
"Chemical"?
Maintenant, ce qui a fusionné avec la Banque Chemical de New York fait la plus grande banque de Wall Street.
— овсем недавно и этот банк объединилс € с Chemical Bank of New York. "ак возник крупнейший банк" олл — трита.
Je suis sûr que tant que ce sera pour tuer des gens, Malboro et Mosonto seront vraiment fiers d'y participer!
Если уж речь идёт об убийстве людей то я уверен в том что табачное производство "Marlboro" и "Dow Chemical" ( амер.хим.компания ) будут рады поучавствовать.
À 11 h, le dragon de Komodo... présenté par Petro Global Chemical, de l'énergie dans votre vie!
В одиннадцать мы покажем фильм "Дракон с острова Комодо",.. - На улице машина Аарона?
Nous sommes en quelque sorte un mix de Cabaret Voltaire et Throbbing Gristle, avec un peu de Chemical Brothers juste une pincée.
Это такой микс Cabaret Voltaire и Throbbing Gristle с небольшим добавлением Chemical Brothers.
Ils passaient My chemical Romance : j'y ai vu un signe?
Потом заиграла "My Chemical Romance" - и я приняла это за знак.
Dow Chemical venait tout juste d'acheter Union Carbide, une compagnie qui est devenue infâme dans les années 80.
Dow Chemical только что купила Union Carbide, Компанию, ставшую печально знаменитой в 1980х
Alors maintenant je peins Gilda, le squelette doré, actuellement le squelette doré que nous allons utiliser dans notre discours de Dow Chemical à Londres à une conférence sur les services financiers dans quelques jours.
Я занимаюсь тем, что раскрашиваю Гильду, позолоченный скелет. на самом деле это позолоченный скелет, который мы собираемся использовать на лекции Dow Chemical в Лондоне. на конференции финансовых служб через несколько коротких дней.
Nous nous dirigeons vers la conférence, et Erastus Hamm prendra la parole à la conférence en tant qu'employé de la compagnie Dow Chemical.
Мы едем на конференцию И Эрастус Хамм собирается выступать на конференции как представитель компании Dow Chemical
- Eh bien, aujourd'hui nous avons effectué une interview avec quelqu'un censé être de Dow Chemical, une société qui a acheté l'usine d'Union Carbide.
- Что-ж, ранее сегодня мы взяли интервью с человеком, назвавшимся сотрудником Dow Chemical, компании, которая купила завод у Union Carbide.
Dow Chemical avait fait une annonce que les actionnaires de Dow Chemical n'aimaient pas parce que les actions Dow baissèrent.
Dow Chemical сделала заявление которое не нравится акционерам Dow Chemical поскольку акции Dow упали в цене.
"Dow Chemical décide d'indemniser les gens de Bophal."
"Dow Chemical решилась на выплаты жителям Бхопала."
Et les gens qui possèdent Dow Chemical diraient, " Aah!
И владельцы акций Dow Chemical они бы просто, " Охх!
Je dis juste ça, bien sûr que ça semble une bonne chose à moins, je suppose, que vous ne soyez un actionnaire et que vous vous attendez à voir les 20 milliards de dollars devenir un dividende qui vous revienne
Я просто говорю, это конечно хорошо, если вы, я полагаю, не владелец акций Dow Chemical, который ожидает что получит
Un monde avec un avenir, voilà ce que nous cherchons. Lorentz Chemical Industry. La protection rapprochée avec "WoIfpack".
635 ) \ cH26F72F } m 0 0 m 1091 88 l 1091 635 l 1141 635 l 1141 88 662 ) } m 0 0 m 144 53 l 144 660 l 192 660 l 192 53
Vick Chemical?
Vick Chemical?
Je ne suis pas resté chez Vick Chemical pendant 28 ans parce que j'aimais ça.
Я остаюсь в Vick Chemical 28 лет не потому, что люблю их.
Sugarberry Ham, Vicks évidemment,
Sugarberry Hams, Vick Chemical, само собой,
Don a eu un échange particulièrement empathique avec le PDG de Dow Chemical.
У Дона было чрезвычайное взаимопонимание с гендиректором Dow Chemical.
Je voudrais dire devant cette réunion informelle de partenaires que je suis sur le point de signer avec Vicks Chemical...
Я бы хотел объявить перед лицом этого неформального собрания партнёров, что я в процессе подписания контракта с Vicks Chemical...
- En fait c'est Vick Chemical. - Réponds à ma question.
- На самом деле, они Vick Chemical.
Vicks Chemicals, American Tobacco, mais la plupart sont des entreprises familiales...
- Видимо, да. Vick Chemical, American Tobacco, но это по большей части семейные предприятия...
Devine ce qu'on a volé à Langdon Chemical il y a deux semaines.
Проникновение в Лэндон Химикал две недели назад. - Угадай, что украли?
Un endroit qui s'appelle Baron Chemical.
Данкирк и Университета.... это место называется Барон Чемикл.
Tu penses que Baron Chemical est impliqué?
Ты думаешь Барон Чемикал замешаны в этом?
Baron Chemical a été cité pour des erreurs de traitement dans leur labo. Et ça rend leurs actionnaires nerveux.
Барон Чемикл были осуждены за производственные ошибки в их лабораториях, и они всеми силами пытаются успокоить паникующих акционеров.
Appelez Baron Chemical.
Позвоните в Барон Чемикл.
Pour les Régionales, on voulait Sing de My Chemical Romance.
Вы помните, что мы решили петь "Sing" My Chemical Romance на Региональных?
- Oui. J'ai rencontré le batteur de My Chemical Romance à Daytona Beach, au Spring Break de 1996.
Я познакомилась с барабанщиком из My Chemical Romance в кружке барабанщиков в Дайтона Бич, в весенние каникулы 1996.
J'ai falsifié la lettre de My Chemical Romance.
Я подделала то письмо от My Chemical Romance.
Gensync Chemical. - Ils nous quittent.
Gensync Chemical.
Dow Chemical, c'est 20 millions.
Какая прибыль по "химии"? 20 миллионов?
Je représente Jason Brodeur et Brodeur Chemical.
Я представляю интересы Джейсона Бродо и Бродо Кэмикалс.
Au moins 5 fédéraux, le gouvernement et les agences locales sont à la recherche de millions de dollars. en amendes et frais de nettoyage environnemental. de Brodeur Chemical,
Как минимум 5 федеральных, региональных и местных агентств взымают миллионы долларов штрафов на очищение окружающей среды у Бродер Кэмикал, новые факты стали известны, благодаря работнице Бродер Кэмикал, Камилле Дэклан.
De nouveaux faits ont été révélés L'employée de Brodeur Chemical Camille Declan a découvert que Brodeur éliminait illégalement des déchets et avait rassemblé un dossier de preuves contre son employeur avant son meurtre en 2007.
которая обнаружила, что Бродер нелегально утилизировали отходы и собрала улики против ее работодателя перед убийством в 2007.
Stagg Chemical s'est illuminé il y a 10 minutes de cela.
Стагг Кемиклс загорелась 10 минут назад.
Passé avec mes beaux-parents, à écouter les lamentations de Ed à propos de Dow Chemical que le monde entier déteste.
Я провёл их с тёщей и тестем, слушал как Эд жаловался на то, как мир ненавидит Доу Кемикал
"Ce programme vous est offert par Dow Chemical, des produits familiaux pour la famille Américaine."
"Представлено Доу Кемикал, семейные продукты для американской семьи."
Quand j'ai eu les résultats, j'ai réalisé que je pouvais inverser le composé chimique de la drogue produire une version synthétisée moi-même en utilisant les installations d'ici.
When I got the results, I realized I could reverse engineer the chemical compound of the drug, produce a synthesized version myself using the facilities here.
Il dit que quelque chose est arrivé avec Vick Chemical.
Он говорит, что что-то случилось с Вик Кемикал.
Comme les hippies qui prennent l'argent de Dow Chemical et General Motors
Таких, как хиппи, который обналичивают чеки от "Dow Chemical" ( химич. компания ) и "Дженерал моторз".
À moins que vous ne vouliez vous retrouver enfermée à la Hague pour crimes de guerre comme votre ami, Chemical Ali... amenez-moi ce putain d'enzyme.
Если ты не хочешь попасть под суд в Гааге за военные преступления, как твой сраный дружок, химический Али... Достань мне грёбаный фермент.
À Sanderson Chemical pour construire une nouvelle usine.
"Сандерсон Кемикал" на постройку нового завода.
Unitech est une filiale de Sanderson Chemical.
"Юнитех" - дочерняя компания "Сандерсон Кемикал".
Après la guerre, on a prétendu... que c'était un produit toxique... et que ça a tué beaucoup... de soldats et civils qui y ont été exposés.
A chemical that strips leaves off of trees. После войны, это вызвало претензии - потому что это было ядовитое вещество... After the war, it is claimed that that was a toxic chemical и оно убило много людей...
Stan, Vick Chemical attendra, tu es sur Mountain Dew.
Стэн, сдвинь Vick Chemical на задний план. Теперь ты на Mountain Dew.