Translate.vc / francés → ruso / Cops
Cops traducir ruso
59 traducción paralela
Plusieurs personnes les poursuivent dans les studios dont les Keystone Cops, un cow-boy, une fille de saloon et Charlie Chaplin.
Остановите тех двух! Вернитесь, вы двое!
J'ai vu ça dans COPS!
Что такое? Что вы делаете? Честер!
Y a déjà eu Cops. Tu l'as vu?
- Но героя надо сменить.
J'ai fait un épisode de Cops.
- Я сам снимался в эпизоде.
T'as joué dans Cops?
- В старом сериале?
Happy as when I was a child without concerns... that pull the stones the cops.
В беззаботном детстве я обожал бросать камни... в полицейских.
Ils diffusent notre autre Cops.
Ещё одних "Копов" показывают!
Hé, Oussama. J'espère que tu regardes "Cops".
Эй, Осама, надеюсь, ты смотришь Cops.
Regarde, Joy, Cops est de retour.
- Эй, Джой, смотри, "Копы" вернулись.
Cops?
"Копы"?
Ouais. Cops tourne un autre épisode.
Ага, "Копы" снимают ещё одну серию.
- Oh, c'est Cops...
- Это "Копы". Чёрт.
Après une semaine, les flics
Через неделю Cops
C'est la honte grave, mais ma cops Tiffany vous trouvoit joliment repoussant et se demandoit si vous la feriez danser à la boum.
Это, в общем, полный стрем, но Тиффани полагает, что ты взволновал ей сердце. И изъявляет надежду, что ты изволишь пригласить ее на бал.
- Amène des cops.
- И приводи друзей.
Et tes cops, je suppose.
А это наверное твои друзья.
Les amis, voici Tony et ses cops.
Ребята, это Тони и его друзья.
On tourne notre épisode de Cops.
Это как эпизод из Копов.
Encore un autre épisode de Cops et j'explose cette télé et ma cervelle. Ne fais pas ça. Tu tacherais mes draps très chers.
Если мне придется посмотреть еще эпизод "Копов", я разнесу твой телевизор и застрелюсь.
Il a tout mangé chez moi, il enregistre tous les épisodes de Cops. - T'adores.
Он съел все, что было у меня в доме, он... он записывает каждую серию "Копов"... *
Deux top cops.
Парочка хуил.
And I got more rhymes than there s cops at a Dunkin Donuts shop
У меня больше рифм, чем копов в очереди за пончиками.
Il y a une enquête pour meurtre, des flics, mais aussi le FBI.
It's an open murder investigation, and not just the cops... FBI.
Si vous êtes impliqué, vous ne voulez sûrement pas être vu chez les flics.
And if you're mixed up with this, I'm sure you wouldn't want to be seen talking to the cops.
J'ai eu tort de fuir, mais j'avais peur de la police.
I know it was wrong to run, but I was afraid to go to the cops.
The Mystery Writers 4X07 Cops and Robbers
Касл. Сезон 4, серия 7.
Tu as 8 minutes avant l'arrivée des flics.
You know, you got about eight minutes before the cops call.
On filme pour "Beat Cops", mec.
— нимает дл € передачи "Beat Cops", при € тель.
Cops a dit de donner ça au sergent McCluskey.
Полицейские сказали передать это сержанту Маккласки.
En fait, nous enquêtons sur un meurtre, on ne joue pas a Keystone Cops.
Вообще-то, мы расследуем убийство, а не в бирюльки играем.
Qu'est-ce qu'il a fait de Cops?
Что за фигню Питер сделал с Копами? !
Cops pris.
Копы забрали.
Les flics sont venus, ont commencé à nous poser des questions, tu as falsifié la disparition du Comte pour éloigner l'attention de toi.
Cops came around, started asking questions, you faked the Count's disappearance to draw attention away from yourself.
Les flics.
The cops.
J'ai du appeler les flics plusieurs fois, suite à des bagarres qu'il a commencéés.
I've had to call the cops on him a few times, after fights that he's picked.
Et puis, un jour, te voilà dans Animal Cops, hurlant " Ne prenez pas mes bébés!
И в один прекрасный день ты попадаешь в передачу "Защита домашних животных", кричишь : " Не забирайте моих крошек!
♪ We ain t trying to be police ♪ ♪ When you ape the cops, it ain t anarchy ♪
# Не хотим мы быть полицией, # # Не анархия - гнуть из себя копа!
♪ They're coaches, businessmen, and cops ♪ ♪ In a real fourth Reich, you ll be the first to go ♪
# Преподы, тренеры, бизнесмены и копы # # Реальный Четвёртый рейх вас первыми пустил бы под нож #
C'est comme ça que chaque épisode de "Cops" commence.
Брат, так начинается каждая серия "Копов".
Nous sommes des flics.
We're cops.
"Les Popo Cops sont délicieux..."
" Кошоладные хлопья — восхитительная...
"Popo Cops"?
"Кошоладные"?
T'as vu "Cops"?
Знаешь шоу "Копы"?
D'abord Cops et maintenant ça.
Сдохнуть можно!
Mes cops te trouvent super.
- Привет.
- Mes cops.
- Хм... кому именно?
Amène des cops.
И приводи друзей.
Les flics!
We got cops!
Tu as appelé les flics.
You called those cops.
Tout droit sorti de Cops.
Истеричка.
J'ai été bagarreuse avec quelques flics, j'ai mangé de la nourriture venant d'une poubelle...
Well, uh, I got rowdy with some cops,