Translate.vc / francés → ruso / Firewall
Firewall traducir ruso
35 traducción paralela
Pas de firewall, pas de protection. Mince.
- От него невозможно защититься.
Quelqu'un a traversé le firewall que j'avais inventé?
Кто-то пробился через защиту, которую я поставил?
Retapez le firewall logique.
Восстановить систему файерволлов.
A bord? Isolez le point d'accès, activez le firewall proactif.
К бортовому терминалу?
Firewall du système traversé.
По системе распространяются вирусы.
"Trouvez le Firewall."
Ищите "Меморандум о Файрволе."
Firewall... C'est un programme, un système de sécurité.
Файрвол... это программа для безопасности сети.
Bien, tu n'as jamais vu un message avec le mot "firewall" écrit?
Окей, а ты когда-нибудь видел меморандум со словом "Файрвол" в заголовке?
Vous êtes ici pour le firewall, n'est-ce pas?
Вы ведь пришли из-за "Файрвола", так?
Je sais au sujet du "Firewall".
Я все знаю про "Файрвол".
On doit faire vérifier notre firewall.
Нам надо проверить файрвол.
J'ai donc fait vérifier notre firewall par les techniciens.
Я попросила айтишников проверить файрвол.
On désactive le firewall, là, l'algorithme récursif récupère ton mot de passe, et pendant que l'application se supprime d'elle-même ne laissant aucune trace... tu es prêt à voir ton futur, mon pote?
Мы отключаем фаервол, Теперь рекурсивный алгоритм заберет твой пароль, и когда приложение удалит себя, сотрет следы того, что мы были здесь... ты готов увидеть будущее, чувак?
Et quand as-tu appris à contourner le firewall de Lex?
Когда это ты научилась обходить защиту Лекса?
Via un Firewall PIX.
И всё это с имитацией Pix Firewall.
Contourner le firewall de Dragga Financial?
Проникновение через брандмауэр Dragga Financial?
Je met juste un firewall pour protéger la matrice.
Просто поставить защитный экран под Матрицу.
Il a passé notre firewall.
Это в пределах нашего файрвола.
'Lima one, to all unitsRapport de troubles au nightclub Firewall.'
Лима 1 всем подразделениям. Получено сообщение о беспорядках в ночном клубе Фаерволл.
Pouvons nous repondre à l'appal du Firewall?
Мы можем ответить на вызов в Фаерволл?
'Alpha two-three, vous pouvez prendre l'appel du Firewall.
Альфа 23, вы можете ответить на вызов в Фаерволл.
Ils mettent une sorte de firewall ou quelque chose comme ça. Je sais pas.
Он поставил какой-то файерволл или типа того, не знаю в общем.
Ils ont volé le code pour le pare-feu à un beau mais humble hacker secret... Moi.
Well, they stole the coding for the firewall from a certain handsome yet humble underground hacker :
Le seul problème est que leur firewall à trois code de protections.
Проблема лишь в том, что у них файервол с тройной шифровкой.
Impossible. il a un firewall qui protège son wifi
Не могу. Сигнал защищен фаерволом.
As-tu essayé de mettre... un virus sur le firewall ou faire un truc avec l'IP?
Ты пыталась запустить вирус, который проест стену безопасности?
Contourne le firewall à exactement 15 heures
Обойди защиту ровно в 15.00.
Il a piraté notre fréquence, réussi à obtenir l'accès à distance, mais j'ai amélioré notre firewall.
Он взломал нашу частоту, каким-то образом получил удаленный доступ, но я обновила фаерволы.
La seul raison pour laquelle on a une chance à ceci, c'est parce que les hommes de Keeler n'arrivent pas à traverser le firewall.
Я снова подпускаю вас к этому делу только потому, что люди Килера не смогли пройти через брандмауэр.
Firewall autorisé par JW
Аварийный запуск - перезагрузка.
J'ai voulu installer l'anti-virus, et un firewall s'est déclenché.
Когда я пыталась установить антивирус, это вызвало аварийный брандмауэр.
À chaque fois que je détruis un firewall, cinq de plus apparaissent.
Каждый раз, когда я сношу файрволл, выскакивает 5 новых.
Je fabrique une balise temporelle... un transpondeur qui correspond à la signature quantique du Waverider, en créant en gros un firewall d'onde radio que seuls les nôtres pourra voir.
Я делаю временной маяк... ретранслятор, который сверяет квантовую подпись Вэйврайдера, по сути создавая фаерволл из радиоволн, который может видеть только наша команда.
Les graphiques sont nazes, le monitoring cellulaire plante plus souvent qu'un paysagiste, le CMOS est pathétique et le firewall montre moins le bout de son nez que Kanye. Oui, c'est sûr.
Согласен.
"Opération Firewall"?
Операция "Фаерволл"?