English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Gringo

Gringo traducir ruso

124 traducción paralela
Si j'étais d'ici, je serais cireur de chaussures. Mais je suis un gringo!
Но для гринго тут хода нет.
- C'est qui? - Le gringo qui a arrêté le train.
- Гринго, который остановил поезд.
C'est un gringo, je ne l'aime pas.
- Я против.
Seulement parce que c'est un gringo?
- Потому что он - гринго, да?
J'en suis ravi gringo!
Вот он, посмотри, вот он!
Quel genre de gringo tu es? Anglais?
- Что ты за гринго, англичанин?
Demande au gringo.
Спроси у Гринго!
Non, le gringo nous suit.
Нет, это он с нами едет.
Tu es un gringo...
Ты же гринго.
Gringo! Tu viens?
Гринго, ты едешь?
Je ne suis pas une "gringo".
Я не гринго.
Je ne comprendrai jamais le gringo, jamais.
Никогда не пойму этих гринго, никогда.
Mais ne me tue pas, Gringo,
Ладно тебе, гринго, не убивай меня.
Rangez votre arme, gringo.
Убери пушку, гринго.
( l'un des 2 attablés ) * - T'es sûr que tu pourras payer, gringo? !
Если есть деньги, могу предложить тарелку бобов.
Un enfoiré de gringo essayait de piquer mes habits...
Я ударил его совсем маленьким ножом, синьор.
- Si señor, juste moi.. Ma femme.. Le gringo, et mes habits tous neufs!
Если бы вы слышали синьор, как она кричала, когда он хотел заниматься любовью с моей женой.
* Ma femme me lavait les chemises dans le rivière, et le gringo... ( shérif ) Ca va laisse tomber!
Он хотел заниматься любовью с моей женой, синьор. Никого не было, кроме этого гринго... Замолчи!
le gringo... je voulais bien lui donner ma femme, mais pas les chemises... pas mes chemises.
Эти гринго, сволочи, хотят спать с нашими женами, хотят спать... Вот и поспи!
C'est une sale blague... que les Indiens m'ont faite. Ils se sont payés le gringo!
Вся эта мерзкая история - просто шутка, которую индейцы со мной сыграли, чтобы выставить гринго дураком!
- Qu'est-ce que tu veux, gringo?
Что тебе надо, гринго?
Donne-lui le sac, gringo.
Отдай мне эту сумку, Англичанин.
Quel est ton plan, gringo?
Что ты задумал, гринго?
Je suis le grand Cornholio! Je suis un gringo!
Я Великий Корнхолио, я Гринго.
Lo siento mucho, señor. Pinche gringo.
Одну минуту, синьор.
Heym, Gringo! C'est beaucoup trop cher pour vous.
Эй, гринго, это слишком дорого для тебя.
Très important! Un gringo important!
Эй, это важный гринго!
Sale gringo! Lâche ton flingue!
Эй, гребаный гринго, брось пушку!
Fais-moi confiance, gringo, on vaut tous quelque chose.
Доверяйте мне, гринго. Все стоят чего-то для кого-то.
Au pays des desperados Si tu n'es qu'un gringo
Если ты мягок, тебя поймают и на кусочки искромсают. Йии!
Et ce jeune gringo?
Как поживает маленький гринго?
Ça lui donne des cauchemars de me confier un gringo comme client. Il croit que je vais me pointer dans une bagnole surbaissée avec un désodorisant en forme de madone pendue au rétro.
Ему кажется, что у меня не сотовый, а 3D мультимедиацентр, который я купил за счет компании.
Gringo loco.
Ты сумасшедший гринго.
Je pars un mois, le chef meurt, le restaurant est en faillite, ton ex est fiancé à ma fille et je te trouve au lit avec le gringo d'à côté...
Стоило мне уехать на месяц, как шеф-повар умер, ресторан чуть не обанкротился, твой бывший бойфренд сделал предложение моей дочери, а в твоей постели я вижу гринго из дома напротив!
"Qui est ce fou de gringo, et qu'est-ce qu'il raconte?"
"Кто этот сумасшедший гринго, и что он там чешет?"
Mais tu attaques Luis, tu attaques Oscar. Maintenant tout le monde parle du Gringo cinglé.
Но ты напал на Луиса и Оскара, и, теперь, все говорят о сумасшедшем гринго.
Écoute, espece de petit gringo, ça fait deux semaines que tu me casses les oreilles avec ton histoire de merde!
Слушай, ты, сраный гринго, ты уже две недели гонишь мне всю эту пургу!
Gringo, essaye ça.
Эй, гринго, попробуй эти.
Je veux dire, à l'époque, j'avais besoin d'un super coup de pied aux fesses et tu me l'as donné, et depuis, le gringo qui est devant toi ne vole plus, je peux te le jurer.
Я имею ввиду, что тогда мне требовался хороший пинок чтобы завязать и ты дал мне его, и с тех пор я больше не крал для этих гринго, я клянусь.
Y en a qu'un, qui en a un, et il laissera jamais un gringo comme toi - s'en approcher.
К ним доступ лишь у одного человека... и он никогда не даст его такому дурню, как ты.
Le gringo!
Гринго.
Merci pour le cash, gringo.
Спасибо за деньги, gringo.
Bienvenue à la fête du slip, gringo.
Добро пожаловать на праздник, америкашка!
- Dis-moi, c'est bien ici la fête du slip, gringo?
Скажи-ка, это здесь праздник, гринго?
Adios, gringo!
Адиос, гринго!
T'inquiètes, gringo. Je sais ce que je fais.
Спокойно, гринго, я знаю, что делать.
Le barman, Eddie, m'a dit que deux gars posaient des questions. Cherchant un gringo et deux filles.
И бармен, Эдди, говорит мне, что парочка парней шныряла по округе, разыскивая гринго с парой девчонок.
Un de plus avec le gringo.
- Спроси у него.
Hé, Gringo.
- эй, гринго.
Dites-moi, gringo.
Ты должен сказать мне, гринго.
Débarrasse, le gringo.
Исчезни, белянка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]