Translate.vc / francés → ruso / Guess
Guess traducir ruso
154 traducción paralela
Non, il va emmener un paquet de modéles á Catalina pour une pub de sous-vétements Guess.
Ќет. ќн собираетс € снимать моделей дл € каталога нижнего бель €.
- Plutôt les Guess Who.
- Дайте мне The Guess Who.
# Never'fess, take a guess
# Never'fess, take a guess
I guess I assume that I will at some point.
Не знаю, когда-нибудь выйду.
I guess I should ve done.
Наверное, зря.
I guess you should ve done.
- Да, скорее, зря.
Your guess is as good as mine.
- Ничего. Я знаю не больше Вас.
Je pensais t'y voir quand tu passerais voir Lana, mais tu as dû être débordé.
Yeah, I thought I'd see you when you visited Lana, but I guess you got busy.
J'ai voulu aller plus vite que la musique, excuse-moi si je me suis mépris sur la nature de nos rapports.
I guess I just was moving a little too fast, so I'm sorry if I read something in our friendship that wasn't there.
Et tu vois, j'avais tort.
I guess I was wrong.
Mais ça a été plus fort que moi.
I guess I kind of have a short fuse.
Enfin... C'était un peu bizarre quand tu as commencé à lister les présidents des US dans l'ordre. Ouais.
No, I mean, I guess it was, well, weird when когда ты начал перечислять по порядку всех президентов.
Ayant appris la vérité, elle laissa la Congrégation à V.V. et disparut sans laisser de trace.
и спряталась от нас. { I guess we don't use Cult anymore } { yeah it's an on-screen thing : }
I guess.
Наверное.
Enfin bref, je crois qu'il sera enterré samedi.
Anyway, I guess they're burying him on Saturday.
Guess.
Угадайте.
C'est comme une partie de Guess Who sur le thème de Jésus cette maison.
Игра на тему Иисуса. "Угадай, кто находится дома"
Hat, sir, I guess I didn t make it
Или же веснушка у жизни на лице,
Guess this means you re sorry, You're standing at my door
Думаю, это означает, что ты забираешь Свои слова обратно,
Guess this means you take back All you said before
К примеру, о том, что тебе нужен Кто угодно, но только не я.
Losing love I guess l'd lost.
Потерять любовь, но думаю, она потеряна уже...
Elle a l'air sérieuse.
I guess she really is quitting.
" But, in embalmed darkness, guess each sweet
В душистой тьме узнаешь наугад,
I guess it s not funny Life is far from sunny
* Мне не кажется это смешным *
I guess the change in my pocket
* Оо, оо, оо * * Похоже, мелочи в моих карманах *
I guess she s an Xbox
* Похоже, она – Xbox *
I guess the change in my pocket wasn't enough too!
* Похоже, мелочи в моих карманах было недостаточно * * Я говорю : "Забыть тебя и не вспоминать о нем тоже!" *
I guess the change in my pocket wasn't enough too!
* Забыть тебя! Похоже, мелочи в моих карманах было недостаточно * * Я говорю : "Забыть тебя и не вспоминать о нем тоже!" *
Je dois retravailler mes discours.
I guess I need to work a little on my dismount.
J'aurais voulu que quelqu'un m'invite à cette journée.
I guess I just wish that somebody Would have asked me to do career day.
Votre nuage de mots devait être vrai.
Guess your word cloud was right.
C'est foutu pour Copenhague.
I guess Copenhagen's off. No.
J'imagine que je vous verrai très souvent.
Спасибо! So, I guess that means I'll be seeing a lot more of you.
Alors, à bientôt, sans doute. À bientôt.
Well, until next time I guess.
Laisse-moi deviner.
Let me guess.
Quand elle fera la circulation, suivre Beckett vous paraîtra bien moins amusant.
But when Beckett is working mall security, I guess following her around isn't gonna have quite the same allure.
I guess I slept with you
Я угадал ( - ла ) Я спал ( - ла ) с тобой!
Tu vas devoir virer Andy Teube et me laisser réemménager.
Guess you'll have to kick Andy Dick out and let me move back in.
Oui, j'imagine.
Да, l guess. l не знать.
J'imagine que ça, c'est dur.
Yes, guess it does it make it kinda hard.
On n'a pas vraiment le choix, si?
Guess we don't have a choice, do we?
On s'inquiète vraiment pour ce chat.
Guess someone's really worried about that cat.
On voulait deviner ce que tu faisais dans la vie.
Trying to guess what you do for a living.
Devine ce que j'ai fait.
Guess what I just did.
Et une langue agile!
That and a quick tongue, I guess.
Laissez-moi deviner, vous vous êtes saoulée sous le bureau à nouveau?
KEVIN : I handled things a little differently... ( sobbing ) Let me guess, you got drunk under your desk again?
- Well, you should be, I guess.
Они молодчины.
150 ) } Qu'as-tu fais récemment?
How are you doing recently? Then that's good I guess. genki ni shiteru nara
I guess I didn t make it Get ready for me, love 'Cause l'm a comer
Никто, нет, никто не испортит мне праздник!
Je suis DRH chez Guess.
Crisco, Kenneth Cole, Prada, Paul Smith...
Blackberry. Seventh Generation. J'adore Fluevog.
Я рекламный директор компании Guess, и мы никогда не повесим билборд с Морганом, обычным парнем.