Translate.vc / francés → ruso / Henry
Henry traducir ruso
7,622 traducción paralela
Passez-moi Henry dès qu'il aura le résultat des analyses.
Как только Генри получит тесты по этим образцам почвы, пусть свяжется со мной.
Henry connaît quelqu'un.
Генри кое-кого знает.
Henry aurait entendu des gémissements.
Генри утверждал, что он слышал хныканье.
J'ai Henry pour vous.
Уолт, тебя Генри.
- Où est Henry?
Джэсс. Где Генри?
Ça a fonctionné pour Henry Parish.
Ты работаешь на Генри Пэриша.
J'ai trouvé un registre sur le bureau d'Henry... des noms, des chiffres... tous ramenant au Hellfire Club.
Я нашел гроссбух в столе Генри Пэриша... номера, цифры.... все связанное с Клубом Огня.
- Henry...
- Генри...
- Tournez-vous! - Henry, le fusil, c'est puni par la mort!
- Анри, за ружьё - смертная казнь!
Acte V... scene V. Henry cite Falstaff.
Акт V сцена V. Генрих отвергает Фальстафа.
Alors... alors il quitte la pièce, et Henry se tourne vers moi et dit,
Потом... потом он выходит и комнаты, а Генри поворачивается ко мне и говори :
- Henry rentre à la maison?
– Генри возвращается?
Quand tu auras besoin de moi, je serai là, mais pour le moment, Central City n'a pas besoin que tu sois le fils d'Henry Allen.
Когда я понадоблюсь тебе, я буду рядом, но сейчас, Централ Сити не нужен сын Генри Аллена.
C'est l'incendie où on a perdu Henry Mills.
На этом месте был тот пожар, в котором мы потеряли Генри Миллса.
Il s'appelait Henry.
Его звали Генри.
Le vrai nom de Victor est Henry Garrity.
Виктор настоящее имя Генри Гэррити.
Le vrai nom de Victor est Henry Garrity.
Настоящее имя Виктора — Генри Гэррити.
Bonjour, Henry.
Привет, Генри.
Vous voulez dire Henry?
Вы про Генри говорите?
Henry, j'ai passé les dernières 29 années de ma vie à essayer de vivre... à essayer de me rattraper pour cette nuit-là.
Генри, последние 29 лет моей жизни я пытался жить... пытался расплатиться за ту ночь.
Je demande ton pardon, Henry.
Я прощу у тебя прощения, Генри.
Henry pense toujours que les filles craignent.
Сейчас Генри считает, что у девочек вши. Так что...
Tu le rejettes parce que tu as une dent contre Henry Gerard.
Ты сделал этого, потому что для тебя Генри Жерард - самая больная мозоль. У меня нет мозолей.
- Tu me donnes Henry Gerard.
Отдай мне Генри Жерарда.
Tu respectes Henry Gerard et il ne t'a jamais respecté.
Генри Жерард - единственный, кого уважаешь ты, но кто никогда не уважал тебя, и Луис надавил на эту мозоль.
Elle reste la même, Henry Gerard ne se fait pas payer pour ça.
Останется прежней, потому что Генри Жерард не меняет оценок за деньги.
Je ne vous dirai pas pourquoi je suis venu, Henry. Parce que le contexte ne compte pas.
Я не скажу, зачем приходил к тебе в прошлом году, Генри, потому что обстоятельства не важны.
Je commence à comprendre ce que Henry a vu en elle.
Хотела бы я узнать, что Генрих нашел в ней.
Après m'avoir enlever tous ce que Henry m'avait promis?
После того, что вы забрали у меня всё, что Генрих мне обещал?
Tu as gagné quelque chose depuis la mort de Henry.
Ты всё-таки получила кое-что после смерти Генриха.
C'est connu, elle était la petite amie écartée de Henry.
Ну, если по правде, она была выброшенной любовнице Генриха.
Henry, arrête.
Генрих остановись.
Henry.
Генрих.
Donc Henry a attiré la nounou au loin, et les jumelles sont mortes de froid, les pauvres.
Значит Генрих заманил няню к себе и двойняшки замерзли до смерти, бедняжки
Henry convainquit Diana qu'il serait tout à elle.
Генрих убедил Диану, что он будет весь ее.
Vous êtes un menteur, Henry.
Ты лгун, Генрих.
Je veux que vous sortiez de ma vie, Henry.
Я хочу чтобы ты ушел из моей жизни
Va au diable, Henry!
Будь ты проклят, Генрих!
Je voulais faire souffrir Henry.
Я хотела заставить страдать Генриха.
Déterminée à éliminer sa rivale pour Henry.
Решила начать борьбу за обладание Генриха.
Je l'ai fait pour Henry.
Я сделала это для Генриха
Il a fait tout ça pour Henry, aussi!
Он тоже сделал это все для Генриха
Jeremy et Henry Spitz, frères, anciens militaires, tous deux renvoyés de l'armée, une longue histoire de comportement violent se terminant par des arrestations.
Джереми и Генри Спитц, братья, бывшие военные, оба уволены с лишением прав и привилегий, длинная история агрессивного поведения, заканчивавшегося арестами.
Apparemment il ne suffisait pas à Henry d'envoyer les armées des Bourbons en première ligne ; il lui fallait aussi éliminer un Bourbon.
Очевидно для Генриха было недостаточно отправить армию Бурбонов на линию фронта. Ему нужно было избавится от Бурбона.
Oh, Henry!
Ох, Генрих
Bash était avec le roi Henry pendant les Campagnes d'Italie, je n'appellerais pas ça du divertissement.
Баш был с Генрихом во время итальянских войн Я бы вряд ли назвала это развлечением.
Elle a confirmé que Bash était avec Henry pendant les guerres d'Italie.
Она подтвердила, что Баш был с Генрихом во время Итальянских войн
Des milliers d'hommes étaient avec Henry durant les guerres italiennes.
Тысячи мужчин были с Генрихом
Notre frère Marcus faisait son devoir en première ligne quand Henry lui a envoyé son assassin.
Наш брат Маркус исполнял свой долг на линии фронта, когда Генрих послал туда убийцу.
J'ai appris une ancienne rune cachée dans le livre qu'Henry Parish garde une qui peut protéger la vraie nature d'une âme maudite.
.. ту, которая может скрыть истинную природу проклятой души.
On représente Henry Gerard.
Мы представляем Генри Жерарда.