English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Joyce

Joyce traducir ruso

623 traducción paralela
Où placez-vous James Joyce?
Я сказал, куда бы вы поместили мистера Джеймса Джойса?
James Joyce, Dostoïevski?
Джеймс Джойс? Достоевский?
Allons, Joyce!
Подожди, Джойс.
Joyce veillera à ce que Ted et moi soyons bien ponctuels et bien peignés.
Думаю Джойс может положиться на нас с Тедом мы придем вовремя красиво причёсанные.
Joyce est une vraie maîtresse de maison.
Джойс заботится обо всем доме.
Joyce, voyons!
Джойс. Пожалуйста.
Si j'avais su que Joyce...
Мне показалось, что чувства Джойс...
Seulement Joyce?
Только Джойс?
Joyce, non.
Джойс другая.
Joyce m'avait caché que sa mère était si belle.
Знаете, Джойс никогда не говорила мне, что у нее такая привлекательная мама.
Puis-je te l'emprunter, Joyce? Tu as très bon goût.
Могу я ненадолго похитить твоего парня, Джойс?
Quand tu souris, Joyce, tu es aussi belle que...
Знаешь, когда ты улыбаешься, Джойс, ты мила так же, как и...
Allons faire une balade demain, avec Joyce. - Qu'en dites-vous?
Я приглашаю вас и Джойс на верховую прогулку завтра, Что скажите?
Merci, Joyce.
Спасибо, Джойс.
- Joyce est levée?
- Джойс уже встала?
Joyce, cravache-la un peu.
Давай, Джойс. Пришпорь ее хорошенько
J'étais avec Joyce et son fiancé.
Я каталась с Джойс и ее кавалером. Ты должен был их видеть.
Joyce va...
Джойс будет...
Joyce a du mal à gérer l'imprévu, comme son père.
Послушай, Джойс не предполагала, что ты приедешь. Ей трудно принять эту новую ситуацию. Как и ее отцу, полагаю.
- Non, Joyce.
Не сейчас, Джойс.
Lily, oui. Mais Joyce...
Лили - да, но Джойс...
Joyce sera heureuse si je suis heureux.
Джойс будет счастлива, если буду счастлив я.
Papa, je dois aller voir Joyce.
Отец, я должен позаботиться о Джойс.
Très maladroit, Joyce très maladroit.
Очень неловко, Джойс, очень неловко.
- Faites entrer M. Joyce. - A vos ordres.
— Попросите м-ра Джойса войти.
Merci, Joyce.
Благодарю вас, Джойс.
Si vous êtes tous d'accord sur Joyce, il est à vous.
Что ж, если вы все согласны взять Джойса, он ваш.
Shears, vous devrez couvrir Joyce depuis cette rive-ci.
Шерс, выбери место на нашей стороне, где ты сможешь прикрывать Джойса.
Yai et vous pourrez distraire les Japs... s'ils s'en prennent à Joyce.
Йай будет с тобой, так что ты займёшься япошками... если они будут мешать Джойсу.
Vous savez sans ma cheville, je prendrais la place de Joyce.
Ты знаешь, если бы не лодыжка, я бы выполнял задание Джойса.
Tue-le, Joyce!
Убей его, Джойс!
"Les Poètes Romantiques". "L'Histoire de la danse". Et un James Joyce.
Мой друг, профессор Бёр, "Поэты - романтики" а это тебе может понравиться, "История танца", и "Портрет художника в юности", Джеймс Джойс, может, и понравится.
La vérité, c'est que je m'intéresse tout autant aux Principes de la banque moderne, qu'à l'Histoire des pirates, à La Peinture d'Orozco, au Théâtre français moderne, au Facteur de la jurisprudence dans l'administration mafieuse, aux Maladies des chevaux, aux romans de Joyce Cary, et aux Choix ethniques des Arabes.
Но по правде сказать, я просто, как бы это, сильно интересуюсь основами современных финансов, историей пиратства, полотнами Хосе Ороско, современным французским театром, правоприменительным аспектом мафиозного управления, заболеваниями скаковых лошадей и романами Джойса Кэри,
Voici Mme Joyce Fisher, de Gravesend. Elle était femme au foyer.
Это мисс Джойс Фишер из Грейвсенда.
2 bières, Joyce.
Пару стаканов, Джойс.
"Universitaire, trentaine, cherche femme aimant Mozart, James Joyce et la sodomie."
Академик около 30 лет желает встретить женщину интересующуюся Моцартом, Джеймсом Джойс и садомазохизмом.
- Et toi Joyce?
- А вам, Джойс?
Tim McCarver, Dick Vitale, Mel Allen, Dick Enberg et Dr Joyce Brothers.
Тимом Маккарвером, Диком Виталем, Меллом Алленом, Диком Енбергом и доктором Джойсом Бразерсом.
C'est comme dire qu'un pubard est un créateur.. .. et est l'héritier.. .. de Flaubert et Joyce!
Послушай самый последний рекламщик и стилист они что все наследники Флобери и Джойса?
Pourquoi pas Joyce Brothers?
ќ, а что с Ѕрать € ƒжойс?
Joyce Brothers? Non, merde!
ƒа пошли эти Ѕрать € ƒжойс!
Passez-moi Joyce.
Ты ничего не можешь уладить. Я совсем на тебя не похож.
Et James Joyce...
Мистер Джеймс Джойс :
Joyce!
Как поживаете? И Джойс.
Pas Joyce.
Джойс не любит и...
Joyce m'a dit que...
Джойс мне кое-что сказала, и я...
- Vous pouvez disposer, Joyce.
— Да, сэр.
Chapman pense à Joyce.
— Да, сэр.
Joyce est...
В его жилах ледяная вода.
Venez Joyce.
Вперёд, Джойс.
Par là, Joyce.
Иди туда, Джойс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]