English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Killed

Killed traducir ruso

86 traducción paralela
J'ai tué ta salope de mère, j'ai tué cette sale noire.
Я убила твою сучку, ( I killed your bitch of a mother (? ) ), я убила ту черную девчонку.
Ils le savaient et trouvaient des raisons pour ne pas survoler la cible.
... but a lot of them were gonna be killed. They knew that и они находили причины не идти над целью. ... and they found reasons to not go over the target.
On annonce que la totalité des pertes américaines au Viêtnam... est maintenant de 4 877, dont 748 morts.
- Сегодня было объявлено что общее количество американских жертв во Вьетнаме... - It was announced today that total American casualties in Vietnam теперь исчисляется числом : 4877, включая : 748 убитыми. ... now number : 4877, including : 748 killed.
Ce qui, à notre échelle, équivaudrait à 27 millions d'Américains?
"... when you lost 3,400,000 Vietnamese killed... "... что в пересчёте на нашу популяцию, эквивалентно 27-ми миллионам американцев? "... which on our population base is the equivalent of 27 million Americans?
1 247 blessés et hospitalisés.
Другие 1247 были ранены и госпитализированы. 543 killed in action. Another 1247 were wounded and hospitalised.
Le Sud-Viêtnam estime ses pertes à 522 morts.
The deaths raise the U.S. Total in the war so far to 18,239. Южно-Вьетнамцы оценивают свои потери за неделю в : 522 убитых. South Vietnamese put their losses for the week at 522 killed.
À ce moment-là, combien d'Américains avaient été tués au Viêtnam?
- К этому моменту, сколько Американцев погибло во Вьетнаме? - At this point, how many Americans had been killed in Vietnam?
Ce connard... a tué Shizuru.
That bastard killed her.
C'est toi qui l'as tuée?
You killed Shizuru?
Tu l'as tuée pour ça?
You killed her for that?
Parce qu'elle avait accompli ses rêves, alors tu l'as tuée?
Because she had her dream come true? So you killed her?
C'est que ce n'est pas lui qui t'a presque anéanti
# It wasn't him that nearly killed you
You've as good as killed my daughter.
Вы чуть не убили мою дочь.
- Killed by Death.
"Killed By Death". "Metropolis".
" Tué par la mort?
Кто-то скажет : " Killed By Death?
Mama Just killed a man
* Мама, * * я только что убил человека, *
She killed it
* Она убила его *
"Mère-fille, mode d'emploi", "Lolita malgré moi" "La Coccinelle revient", "Journal intime d'une future star" "I Know Who Killed Me."
Вычеты считались валидными лишь в том случае, если он посещал занятия хотя бы частично в признанной и аккредитованной программе!
Je m'ennuyais, donc j'ai créé une application iPhone que j'ai vendue aux russes, appelée "Un mot aux Camarades".
The hours killed me, so I invented an iPhone app that I sold to Russia called "Words with Comrades."
À cause d'eux, on va tous y passer.
Дай мне кое что тебе сказать They bound to get us all killed.
Nous l'avons tué.
We killed him.
Il y a cette vidéo pour sa chanson "You Killed Me"
Это видео к её песне "Ты убил меня".
Je pense que la chanson "You killed me"
Я думаю песня "Ты меня убил"
En fait, elle est celle qui a fait le crochet de "You killed me".
Фактически, это она написала начало для "Ты меня убил".
Pas étonnant que Booth pense que l'un d'entre eux l'aie tuée.
Yeah, well, no wonder Booth thinks that one of them killed her.
Vu les taches, elle a été frappée à la tête avant que le camion la tue.
Judging by the staining, this poor woman was struck in the head before that truck killed her.
Donc vous l'avez tuée avant qu'elle voie cette facture.
Right, so you killed her before she could see this credit card statement and catch you.
Tous les gens que nous avons killed- -
Все те люди, которых мы убили —
Aucune du KIA ( killed in action ) ne correspondent à al Masri.
Ни один из образцов не совпал с ДНК аль-Масри?
Elle vous a fait miroiter une solution sur comment briser le lien parce qu'elle voulait avoir accès à ce pouvoir, et vous le lui avez donné quand vous avez tué ces douze personnes.
She sold you a bill of goods about breaking the sire bond because she wanted access to that power, and you gave it to her when you killed those 12 people.
C'est que s'il y a une raison pour laquelle Beverly s'est suicidé, c'est bien toi.
There's only one reason Beverly killed himself and that's you.
- qui a tué cinq militants présumés.
- that killed five suspected militants.
C'est ça qui a tué Demi Moore.
Whip-its are what killed Demi Moore.
Empêcher votre vieil ami Dino de parler voulait dire le tuer.
Keeping your old friend Dino from talking is gonna get him killed.
Elle a été tuée sur un cas.
She was killed on a case.
J'aurai dû te tuer quand j'en ai eu l'occasion.
I should have killed you when I had the chance.
Je l'ai entendue.
She killed her kids.
Je vous ai tué...
I killed you...
Je... je vous ai tous tué.
I-I killed you all.
Nous avons brisé quelques croyances dans le processus.
We've killed a few sacred cows along the way.
Ce qui a tué Hector pourrait l'avoir dans sa ligne
Whatever got Hector killed could have her in the line
Bien que je me demande où était l'inquiétude de votre famille pour ses concitoyens lorsqu'elle a ordonné la construction de la machine à tremblement de terre qui a tué 503 personnes.
Although I wonder where your family's concern for its fellow citizens was when they ordered the construction of the earthquake machine that killed 503 people.
Que j'ai tué ce type parce qu'il allait te tuer.
That I killed that guy because he was going to kill you.
C'est pas parce que je peux pas te changer que je vais te garder dans ma vie jusqu'à ce que tu te fasses tuer.
Just because I can't change you doesn't mean I have to let you be in my life until you get yourself killed.
Dunne a tué le bookmaker avec l'aide d'Olivia.
Dunne killed the bookie with Olivia's help.
Ne t'en fais pas. Je rentre bientôt. Ta pipe et tes pantoufles seront prêtes.
We're looking at 9mm slugs, hollow point, the same type of round that killed Chris Jenkins.
Il a tué des gens inutilement... ses troupes ou d'autres troupes... à cause de fautes, d'erreurs de jugement.
Что он убивал людей напрасно. He's killed people, unnecessarily. Будь-то его собственные войска, или войска противника.
J'ai perdu mon tireur. On l'a abattu. "
... and he took it down to 5000 feet, and I lost my wingman который был обстрелян и сбит. "... he was shot and killed. "
♪ You killed me ♪ ♪ Tu m'as tué ♪ Salut.
Пока.
♪ Oh yeah you killed me ♪ ♪ Oh ouais, tu m'as tué ♪
Переводчики :
C'est pour ça que tu l'as tuée?
Is that why you killed her?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]