Translate.vc / francés → ruso / Model
Model traducir ruso
200 traducción paralela
Annie Schreyer, une top model.
Анни Шрайер, манекенщица.
Vous voulez pas prendre un Model 510-A?
Может быть, попробуете модель 510-А?
T'as l'air d'un top model dans ta robe.
Ты отлично выглядишь
Déranger un top-model surbooké pour planter un arbre!
Заставить Марки Марка выкроить время в его плотном графике спускания штанов, чтобы сажать деревья.
- C'est le top model?
- Это та супермодель?
Tu connais le top-model qui vient souvent ici?
Кстати, помнишь ту модель, что постоянно к нам ходит?
Il est rare pour un top model d'assurer la promotion d'une encyclopédie, n'est-ce pas?
Для супермодели, должно быть, очень непривычно рекламировать энциклопедию, не так ли?
J'ai toujours rêvé d'être top model.
Я всегда только о том и мечтала, чтобы быть моделью!
As-tu déjà envisagé la vie intense et glamour de top model?
Ты никогда не подумывала о гламурной жизни супермодели?
"Un top model" On m'a offert des voyages à Aspen, des week-ends à Paris... des noëls à Saint-Barts.
- Ты будешь иметь поездки в Аспен, выходные в Париже... Рождество на островах.
Papa en vadrouille, maman top model. Ils le larguent à l'hôtel.
Итак, его отец гастролирует, его мать - супермодель и он вырос в отелях.
Je suis l'ancien top model Derek Zoolander.
Привет, я бывшая супер-модель, Дерек Зулэндер.
Vous êtes top model, non?
Съёмки? Ну, вы же, наверное, модель?
Putain, on dirait un top-model.
Господи, она похожа на модель.
Si je deviens top model, je n'aurais plus jamais à travailler ou étudier ou penser!
Если я стану моделью, мне даже не надо будет работать или учиться или даже думать вообще!
Après sa liaison avec le top model islandais, Njord...
- Йенси его украл! После бурного романа с исландской супермоделью, Ньорд...
Votre fiancée top model?
Со своей невестой-супермоделью? О, Боже!
sa modernisation est un succès total, et elle servira de model à d'autres usines de Virginie Occidentale.
Ожидается, что он инициирует аналогичные работы ещё на нескольких предприятиях Виржинии.
On dirait un vieux model de Trans-U.
Вижу, это старая модель Транс-Ю
Pour la vendeuse, je faisais top-model.
А в магазине сказали, что я как модель.
Ce top model de troisième ordre, qui était la petite amie du client, n'avait pas aimé les photos.
Дрянной третьеразрядной модели которая была подругой моего клиента, не понравились мои фотографии.
Vous n'êtes pas non plus une top-model, soeurette!
О, вы выглядите не лучше, сестренка.
- Le top model.
Это супер-модель.
Prenez, par exemple, la top model Lulu Fritz.
Возьмём, к примеру, супермодель Лулу Фриц.
- il y a des milliers d'avocat gros et chauves dans le monde, et elle choisit celui qui un corps de top-model.
- Есть много толстых юристов, а она выбрала красавчика из рекламы нижнего белья.
Oh, ce sont mes Model Fives.
У тебя есть установка для выращивания помидор.
Comparé à moi, Elephant Man est un top model.
- Нет, времени не было. Страховой взнос за машину...
Et je t'assure que ça ne se fait pas en 60 minutes avec un équipier qui ressemble à un top model.
Эммет дома? Милая, Эммет дома?
"Presque un top model"...
"Все шансы стать девушкой с обложки".
"presque un top model" c'est beaucoup dire, mais au moins tu auras une amie ici, avec toi.
"Всеми шансами стать девушкой с обложки" упала в цене. Но, по крайней мере, с тобой здесь будет подруга.
Comment dire... Appelons ça... un top model. - Un top model.
О, она, как бы это сказать, в общем, топ-модель.
Vous allez me payer pour que j'habite avec un top model?
Мне заплатят за то, что я буду жить с топ-моделью?
Un top model.
Что?
Être obligé de dormir avec un top model pour arrondir ses fins de mois!
И она права, я жалок : вынужден спать с топ-моделью, чтоб как-то ей помочь.
- Le pauvre qui est corvée de top model!
Ах, бедный, обремененный топ-моделью!
Capitaine de l'équipe de basket, famille friquée, physique entre top model et dieu grec.
Капитан баскетбольной команды его родители - богачи, а с виду он похож не то на модель, не то на греческого бога.
Top model adolescente.
Молоденькая супермодель.
J'étais partant à "top model adolescente."
Я купился на молоденькую супермодель.
Tu devrais être top model.
Тебе нужно быть моделью.
Un top model qui se drogue.
Модель сидит на героине.
J'ai entendu que t'avais tué ton top model.
Слышал, ты убил свою супермодель.
Pourquoi un top model voudrait-il changer de visage?
Почему кто-то выглядящий как супермодель хочет изменить свое лицо?
Dunder-Mifflin Infinity est une rationalisation totale de notre business model.
Дандер-Миффлин-Бесконечность призвана полностью модернизировать нашу бизнес-модель.
Oui, Vince veut trouver une top-model pour la déshabiller.
Ага. Винс хочет найти какую-нибудь французскую модель для раздевания.
On a un top-model dans la maison.
- У нас тут супермодель в доме.
Qu'est-ce que tu fais, tu auditionne pour "America's Next Top Model" *?
Ты что затеяла, участвовать в конкурсе на лучшую модель Америки?
Bon, je sais que vous mouillez vos draps en rêvant d'élucider un grand mystère médical qui existe vraiment afin qu'un médecin / top-model veuille bien toucher vos boutons d'acné.
Я знаю, что все вы, свернувшись ночью на своих перинах, мечтаете о разгадке настоящей медицинской тайны, что придет врач - супермодель и разберется, в чем причина сыпи.
... "ce top model français, sexy que j'ai une énorme envie de baiser".
- Ёто плохо. - " ваши губы такие же пухлые, как и у той французской манекенщицы,
Il sort actuellement avec un top model.
В настоящее время встречается с том-моделью.
Donc, dans le modèle Ford 1956... on a introduit des volants qui empêchaient l'empalement... des tableaux de bord rembourrés, et des ceintures de sécurité.
Поэтому в 1956-ом году, в моделях Фордов мы ввели рулевые колонки... So in the 1956 model Ford we introduced steering wheels которые предотвращали возможное натыкание на них. Мы ввели...
Poussin, peux-tu ouvrir la porte? Le top model va coincer l'assassin.
Слушайте, я хочу, чтобы вы знали – мне всё равно, что вы делаете в постели и с кем вы это делаете.