Translate.vc / francés → ruso / Noêl
Noêl traducir ruso
19 traducción paralela
Joyeux Noêl, tout le monde!
С Рождеством всех!
Joyeux noêl à tous.
Ну, с Рождеством всех.
Joyeux noêl.
Счастливого Рождества. Счастливого Рождества.
Tu parles d'un noêl qu'on a eu!
Охуенно отличное Рождество это было.
Joyeux noêl à vous aussi.
И счастливого Рождества вам тоже.
Hey, regardes la croupe de Maman Noêl!
Ёй, зацени-ка булочки миссис лаус.
Ce qui compte c'est que Noêl soit marrant, non?
Важно, что Рождество это весело, так?
Je croyais que ça s'appelait "Cauchemar de Noêl".
По-моему, это называется "Злое Рождество".
Nous voulions toutes deux vous présenter quelqu'un d'autre pour ces fêtes de Noêl.
Мы хотим представить Вашему Величеству ещё кое-кого в Рождество.
On s'envoyait des cartes de Noêl et des courriels, pas beaucoup plus.
Открытки на Рождество да электронные письма... Вот и всё.
Oh, Mon Dieu, c'est comme le matin de Noêl.
Боже мой, это как рождественское утро.
J'ai travaillé pour vous à la fête de Noêl, vous vous rappelez?
Я работала у вас на рождественской вечеринке. Не помните?
Joyeux noêl, tout le monde!
С рождеством, ребятки!
Allons dans la classe d'Alfie pour le dîner de noêl!
Давайте мы лучше отправимся в класс Альфи на Рождествеский обед!
On dirait une invitation pour une fête de Noêl.
Выглядит как приглашение на Рождественский вечер.
Les deux autres Pères Noêl n'avaient pas de voitures.
У других двух Сант не было флешки.
Noêl dans la maison sur la plage?
Рождество в пляжном домике?
Les personnes qui choisissent de bien agir sont encore plus honorables. Et ne s'inquiètent qu'un type comme le Père-Noêl les punisse ou récompense en fonction de nos actions.
Это делает больше чести мужчинам и женщинам, которые решили поступать правильно без оглядки на похожую на Санта Клауса личность, карающую и награждающую, если мы поступаем правильно.
Ma maman insiste sur la cuisine Dîner de Noêl.
Моя мама настаивает на приготовлении рождественского ужина.