Translate.vc / francés → ruso / Qing
Qing traducir ruso
34 traducción paralela
Attention, le vase est précieux est de la dynastie des Qing.
Держитесь! Это ваза династии Цинь, последняя в своём роде.
Parmi la Bande des Quatre en procès pour crimes contre l'état il y a Jiang Qing, la veuve de Mao.
За преступления против государства судят членов "Банды Четырех", включая вдову Мао, Цзян Цин.
Fang Qing.
Фиё Чи
Miss Fang Qing.
Леди Фиё Чи
Fang Qing, je te raccompagne.
Фиё Чи, я провожу Вас домой..
Si tu préfères ton faux nom, reste Fang Qing.
Если ты не хочешь закончить как она
Comme Fang Qing et ta sœur, Qi Zhishan.
Этим обьектом, была и ваша младшая сестра...
J'étais avec Wu Qing, on surveillait un cargo.
Мы были вместе с У Цин...
Le massacre des diplomates britannique et français par la dynastie corrompue des Qing fut une excuse pour entrer en guerre.
Убийство британских и французских дипломатов послужило поводом к началу войны.
Le train vient de Zheng Zhou. Il traverse Huai Qing et s'arrête à Chenjiagou...
Поезд выезжает из Жень Жу проходит через Хуань Цзы и останавливается в деревне Чен.
Le train vient de Zheng Zhou. Il traverse Huai Qing et s'arrête à Chenjiagou. Il apporte du sucre et emporte nos plantes médicinales.
Поезд выезжает из Жень Жоу через город Хуэй Цынь и останавливается в деревне Чен, доставляя сахар и медикаменты.
On est des descendants directs de la dynastie des Qing. - Qui s'en soucie?
Мы — прямые потомки династии Цин.
Si je suis, un jour, autorisée à sortir avec un mec... et ça n'arrivera qu'après Harvard... ça devra être quelqu'un qui vient aussi de la dynastie des Qing, comme le fils des meilleurs amis de mes parents... Eugene.
Если мне когда-нибудь и разрешат встречаться а это вряд ли случится до того, как я закончу Гарвард... то это будет кто-то из той же династии Цин, например, сын родительских друзей...
Bien sûr que si, de la dynastie Qing.
Конечно же, из него — из династии Цин.
Si vous voulez bien me suivre au rayon féminin, vous pourrez essayer une robe si rare que seule une impératrice de la dynastie Qing pourrait la porter.
Если Вам будет угодно проследовать за мной в отдел Дамской одежды Вы сможете примерить платье такое редкое, что только Императрица Династии Чинг могла надевать его.
Dans la dynastie de Qing,
При династии Цин,
Le message était clair : vous deveniez complètement inutile, Telle une hirondelle sous les toits de l'Empereur de Qing.
Но в действительности это говорило, что боевые искусства совершенно бесполезны, так же, как ласточка под карнизом Императора.
Le dernier recensement du calice était quand le général Qing a été tué pour ça.
Последнее упоминание чаши было, когда генерал Qing был убит за неё.
Bruno travaillait principalement sur commande, mais il a toujours voulu faire quelque chose pour lui-même, quelque chose de spécial, alors il s'est mis en tête qu'il allait casser le Musée Fitzwilliam de Cambridge pour voler un vase impérial de la Dynastie Qing qui vaut des millions... le plus gros trophée de sa carrière.
Бруно работал за комиссионные, но ему всегда хотелось украсть что-нибудь для себя, нечто особенное, так что он вбил себе в голову, что украдет из музея Фицуильяма в Кембридже имперскую вазу периода династии Цинь, стоит миллионы.
À 19 ans, je préparais les menus pour l'empereur Qing.
Когда мне было 19, я готовил еду для цинского императора.
Saviez-vous qu'il y avait deux Généraux Tso, tous deux de la dynastie Qing?
Вы знали, что было два генерала Тсо, оба из династии Чин?
" Ximen-Qing examina sa porte de Jade...
Симэнь Цин тщательно следит за собой.
" Ximen-Qing examina sa porte de Jade...
Симэнь Цин тщательно следит за своим влагалищем. Нет, ни единого волоска на нем.
Le Général Tso était un homme d'état lors de la dynastie Qing.
Генерала Цзо был государственным деятелем в династии Цин.
Un magua, l'habit Manchu commun de la dynastie Qing.
Магуа, повседневная одежда Манчу эпохи династии Кинг.
Saviez-vous que le nom Yun remonte à la dynastie Qing?
Ты в курсе, что фамилия Юнь восходит ко временам династии Цин?
Je suis Yang Hai-Qing, chef des Yangshi Gongsi.
Я Ян Хай-Цин... глава "Янши Гунси".
YANG HAI-QING
Ян Хай-Цинь.
Hai-Qing Yang.
Ян Хай-Цин.
Hai-Qing Yang avait un contrat avec notre quai.
У Ян Хай-Циня было соглашение по нашему причалу.
J'ai demandé à Hai-Qing pourquoi La Main voulait le quai, et ils m'ont envoyé une boîte.
Я спросил Хай-Циня, зачем Руке нужен причал, а они прислали мне шкатулку.
Comme Hai-Qing Yang.
Например, Ян Хай-Цин.
Producteur exécutif : JIAN Qing Producteurs :
Я так хочу увидеть тебя.
"Tie Han Rou Qing".
"Ти ан ру кинг" : "Молодые Драконы"