Translate.vc / francés → ruso / Robots
Robots traducir ruso
1,118 traducción paralela
On ne peut pas se poser car les robots nous tueraient.
Мы не можем сесть на поверхность, так как роботы убьют Фрая и меня.
Pour sauver Bender, il faut ressembler et agir comme des robots.
Если мы собираемся спасти Бендера, мы должны выглядеть и вести себя в точности как роботы.
On doit marcher et parler comme des robots et éventuellement... résoudre des équations compliquées.
Мы должны ходить, как роботы, говорить, как роботы и, если необходимо... ... решать сложные дифференциальные уравнения, как роботы.
Etes-vous robots ou humains?
Вы быть робот или человек?
Robots, nous sommes.
Робот... мы быть.
On est deux robots tout ce qu'il y a de plus robotique.
Ээ, да! Просто два робота по своим роботским делам!
Si tu vois des robots, ne reste pas dans leur chemin.
Лила : Если увидишь роботов, просто уйди подальше с их пути.
- Les robots n'ont pas de toilettes.
- У роботов нет туалетов.
Les humains vivront sur cette planète comme les robots sur Terre.
Люди приговариваются к тому, чтобы жить, как живут роботы на Земле.
- On est les robots anciens.
- Мы - роботы-старейшины.
Construits par les robots fondateurs, il y a plus de quatre siècles.
Высеченные вручную из метеоритов Роботами-Основателями четыре века назад.
Plein d'humains maltraitent les robots, mais pas eux.
Множество людей плохо обращались с роботами, но только не эти двое.
Je vais l'examiner, mais je suis un expert en humains, pas en robots.
Я взгляну, конечно, но напоминаю - я эксперт по людям, а не по роботам.
L'ENFER C'EST LES AUTRES ROBOTS
Ад-это другие роботы.
Oh, unité pécheresse, le chemin pour le paradis des robots... passe par la disquette 3.0.
Несчастный робо-грешник! Путь робота на небеса указан здесь... ... в Праведной Книге, версия 3.0!
Je vois beaucoup de robots sophistiqués... bien lustrés.
Я вижу, что сегодня здесь собралось множество нарядных роботов....
Bienvenue dans l'Enfer des Robots! - Qu'est-il arrivé?
Добро пожаловать в Ад Роботов.
C'est le 1er niveau De l'Enfer des Robots
На уровне "один" у нас в Аду.
Au 2nd niveau De l'Enfer des Robots
И ждет тебя круг Ада номер два.
- Il y a des robots pires que moi
- Есть хуже грешники, чем я
C'est le niveau, niveau 5 De l'Enfer des Robots
И пятый-пятый-пятый круг Ада завершай
Au dernier niveau De l'Enfer des Robots
Агонией своей в моем Аду!
Je dédie cette chanson A mon pote Bender C'est une dédicace à ma façon A tous les robots de cet univers
перевод mulder, arkadiy
Ca distingue les humains et les robots des bêtes...
Это и отличает людей и роботов от животных...
- et des animaux-robots.
-... и животных-роботов.
Aujourd'hui, j'ai visité un foyer pour robots sans-abri... trop pauvres pour se payer... l'alcool nécessaire au fonctionnement de leurs circuits.
Сегодня я посетила приют для опустившихся и брошенных роботов. Бездомные роботы слишком бедны, чтобы позволить себе минимум алкоголя, необходимого для подзаправки их схем.
En 2801, les Gentils Robots ont construit un Père Elno robotique... pour savoir qui a été vilain, qui a été sage... et distribuer les cadeaux en fonction.
Давно, в 2801, "Компания Дружелюбных Роботов" создала робота Санту... чтобы определять, кто был непослушным, а кто воспитанным, и раздавать подарки соответственно.
Et même si je suis entouré de robots, de monstres et de vieux... je me sens tellement bien.
И хотя я окружен роботами и монстрами, и стариками... я никогда не буду чувствовать себя дома больше, чем сейчас.
En 1974 on ne pouvait plus bouger là en bas à cause des robots.
В 1974 сюда было невозможно попасть из-за съёмок "Кибер Мэна".
"Robo Fresh", conçu par un robot, pour les robots.
Разработан роботом, для робота.
On dit qu'il a sauvé seul le système Octillion... de robots tueurs devenus dingues.
Говорят, Запп Бранниган собственноручно спас систему Октиллиан... ... от орд неистовых киллботов.
Les robots tueurs?
Киллботов? Это ерунда!
C'est la salle de mon ancien club d'étudiants robots :
А вот и филиал моего старого робо-братства...
Seuls les robots les plus cool appartenaient à cette confrérie.
Все крутые роботы были в этом братстве.
Les étudiants du club des robots sont là.
Секретарь : Декан Вернон, пришли студенты Робо-Братства.
Le club des robots.
Робо-Братство.
Vous, les robots, êtes la honte de cette université.
Вы, роботы – позор этого университета.
A la moindre incartade, les robots seront exclus de cette université.
С этого дня Робо-Братство на двенадцатикратном испытательном сроке!
Maudits robots!
Декан : Роооботыыы!
Vous, là, du club des robots.
Однако, Робо-братство.
Ie club des robots!
... Робо-братство? !
Venez faire la fête avec le club des robots!
Вечеринка в Робо-Братстве!
BENDER VOLA LES OBJETS DE VALEUR DU CLUB DE ROBOTS ET DISPARUT
ЗАКОНЧИВ СВОЮ РАБОТУ, БЕНДЕР УКРАЛ ИЗ РОБО-БРАТСТВА ВСЕ ЦЕННОЕ И СБЕЖАЛ
Vos filles robots?
Робо-дочерей?
Je vais t'apprendre à coucher avec mes filles robots!
Я научу тебя, как спать с моими робо-дочками!
Etant en guerre... tous les robots ont un programme patriotique à activer!
Так как ситуация чрезвычайная патриотические модули всех роботов будут активированы.
Vous ne trouvez pas plus logique d'envoyer les robots en éclaireur?
Сэр, а может, имеет смысл послать сначала роботов- -?
J'essaie de t'inculquer la valeur du travail, et si tu veux tes robots micronautes, tu vas devoir gagner ton argent.
Я пытаюсь научить тебя рабочей этике. Если ты хочешь купить Микронаутов, то тебе придется заработать денег.
Je vis au milieu de robots effrayés.
Я ощущаю себя живущей в мире перепуганных роботов ".
Et de toute façon, est-ce que les robots peuvent aimer? "
И могут ли вообще роботы любить? "
Je ne veux pas qu'on vive comme des robots.
Я не хочу быть роботом.