Translate.vc / francés → ruso / Royals
Royals traducir ruso
41 traducción paralela
Avec une victoire sur les Angels, la victoire de 1-0 de hier soir a donné les Royals une victoire de zéro à un dans la série de trois jeux.
.... победа над ангелами, 1-0 прошлой ночью.............. Royals ни к чему не привела в три игры серии.....
- Vous savez combien de fois j'ai du sauver vos Royals arrières?
- Знаешь сколько раз я спасал твою королевскую задницу?
0 en 11 comme joueur polyvalent avant d'être échangé par les Royals.
О да, 11 необходимых мячей инфилд, прежде чем Ройалс продали его...
les Kansas City Royals.
Kansas City Royals ( Бейсбольная команда Канзаса )
Hey, en voilà une bonne des Royals.
Эй, вот тебе другая история.
Membre du gang des Eastside Royals.
Состоял с банде Истсайда,
Tu traînes avec les Royals.
Связался с бандой,
Concrétisation de la menace qui planait depuis les 5 points des Royals dans la 4e manche.
И теперь над "Атлетикс" нависла угроза поражения. После пяти потрясающих ранов в четвёртом иннинге.
On part à 4h demain matin avec les régiments des Dragoons et des Royals.
Завтра в четыре утра, едем с Королевской конной гвардией и кавалерией. Транспортный отряд.
parce que tu t'es aussi embrouillé avec les Royals?
А ещё потому что у тебя тёрки с парнями из Роял?
Les Royals sont comme des ploucs du Sud.
Нормально всё. Роялы - как быдло с Юга.
Principalement sur le meurtre de sa mère ou sur son implication avec les Royals.
В основном об убийстве его матери или о его причастности к банде Роял.
Et voter pour toi rappelle aux gens de quand ils te soutenaient toi et The Royals.
И голосование за тебя напомнит людям, как они болели за тебя и Роялс.
Les coffres royals sont vides.
Королевская казна пуста.
Alors, j'ai contacté Daryl, mon ancien coach des Royals.
Привет. Итак, Я звонил Дэррэлу, моему старому тренеру из Роялс.
Tout ce qui restait était aux bébés royals de voler vos clés.
Осталось только королевским младенцам выкрасть ваши ключи.
Les Royals n'ont plus été les mêmes après votre départ.
Роялс никогда не был прежним после вашего ухода.
Elle a essayé de coucher avec John quand il était avec les Royals.
Она пыталась соблазнить Джона, когда он был в "Royals".
Il était le docteur de l'ancienne équipe des Royals.
Он старый врач команды Роялз.
C'est ta mère qui a aidé Adalind et le bébé à s'échapper des "royals".
Твоя мать помогла Адалинде и ребенку сбежать от королевской семьи.
Kazmir toisait ce... le mec de l'équipe des Royals...
Казмир так глянул на того парня из "Роялс"...
Hey, l'argent que je gagne en détruisant cet endroit de merde me permet de mettre 50 dollars sur les Royals.
Деньги, которые я зарабатываю, разбираю эту дыру, позволяют мне поставить 50 баксов на "Роялс".
Ouais, mon coach au lycée a du sauter à travers des cerceaux pour que un recruteur des Royals me voit. Et si il n'avait pas fait tout ça, je n'aurais pas eu une carrière dans le baseball.
Да, мой тренер в старшей школе он должен был прыгать через обручи что бы меня заметили рекрутэры Роялс и если бы он не прошёл дополнительную милю я бы не сделал бейсбольную карьеру
Et bien, si vous aviez gagné comme les Royals l'ont fait l'année dernière, je serais peut-être venue.
Ну, знаешь, если бы вы, ребята, выиграли / вымпел / кубок / как Роялс в том году, то я возможно бы пришла.
Il jouait pour les Royals.
Он играл за Роялс
The Royals 01x04 - Sweet, Not Lasting
Королевская семья 1 сезон 4 серия Милое, но недолговечное
The Royals 01x02 Infants of the Spring
Королевская семья 1 сезон 2 серия Дети весны
The Royals 01x03 We Are Pictures, or Mere Beasts
Королевская семья. 1 сезон 3 серия Мы - фотографии, или просто чудовища
The Royals 01x05 - Unmask Her Beauty to the Moon
Королевская семья 1 сезон 4 серия Пред луной свою красу яви.
Précédemment dans The Royals...
Ранее в сериале...
The Royals 01x06 The Slings and Arrows of Outrageous Fortune
Королевская семья 1 сезон 6 серия Пращи и стрелы яростной судьбы
The Royals 01x08 The Great Man Down
Королевская семья 1 сезон 8 серия Падение великого человека
John adore rencontrer des fans des Royals.
Джон любит встречать фанатов Роялс
Après il a dit à tous ses copains avec les Royals d'arrêter de travailler avec Larry, car c'était lui l'incompétant.
Ага. А потом он сказал всем друзьям из Роялс, чтобы те перестали работать с Ларри, потому он некомпетентен.
J'ai hâte de t'emmener à ton premier jeu des Royals.
Я не могу дождаться, чтобы взять тебя на твою первую игру Роялс.
Les Jersey Royals reviennent en force.
Члены королевской семьи идут за залогом.
D'autres nouvelles, les Royals ont battus les Angels et mènent à 1-0 dans la série de trois jeux.
К другим новостям. Роялс победили в игре против Энджелс и теперь лидируют со счетом 1-0 в серии из трёх игр.
Heu les Royals...
Royals...
The Royals 01x09 In My Heart There Was a Kind of Fighting
Королевская семья 1 сезон 9 серия В сердце у меня сраженье было
The Royals 01x10 Our Wills and Fates Do So Contrary Run Season Finale
Королевская семья 1 сезон 10 серия ( ФИНАЛ ) Дум и судеб столь разнствуют пути
Auparavant, sur les Royals...
Fixed Synced by MoUsTaFa ZaKi ранее в членах королевской семьи