Translate.vc / francés → ruso / Trio
Trio traducir ruso
201 traducción paralela
C'est les mousquetaires, le trio des fortes têtes!
Все те же, как я погляжу. Наши три мушкетера!
Nous formons un beau trio, non?
Веселенькая у нас компания.
Le fabuleux Trio Tyrolien de Friedel!
Невероятное трио Фридепьеи из Тиропя!
Eh, voilà un spectateur de plus pour le Trio Tyrolien de Friedel!
Ещё один зритель пришеп поииотреть на в ( емирно извепное трио Фридепеи!
Non, notre trio.
Нет. Только Лили и Мэри.
Elle était pianiste dans un trio avant d'être sponsorisée par vous savez qui.
Она была пианисткой в трио, прежде чем ей стал покровительствовать сам-знаешь-кто.
Oh là là, tous les deux Et le duo deviendra un trio
Скоро дуэт превратился в трио.
Après on sortira Coco de là et le trio sera au complet.
А после, вытащим Коко оттуда. Мы будем "ужасным трио", наводящим страх на округу.
Le trio de Dvorak en si bémol majeur. 1ère édition.
Трио Дворак, главный бемоль. 1-ое издание.
Mesdames et messieurs, le trio Pisa...
Дамы и господа, трио Зуев.
Elle jouait dans le trio Desmarest. Une grande artiste. Très grande.
О, Трио Десмаретс, великая скрипачка!
On était le trio infernal!
Мы трое были лучшими друзьями.
J'ai travaillé ce trio de Lalo.
Я сыграю вам это Лало трио, над которым я работала.
Le duo tourne en trio.
Дуэт превращается в трио.
Le trio tourne en quatuor.
Трио превращается в квартет.
Les gens nous appelaient : "L'Infâme Trio"
Обычно нас называли "Позорное трио"
Hé, venez là... Comme trio, on fait la paire!
Послушайте, мы трое - как горошины в стручке.
- Trio de mariachis?
Еще и со скатертями. - Барри.
Rappelez-vous, mes amis, ce soir, à 8h 30, au casino... on dansera aux airs du trio de Mitch Felson.
Запомните, ребята, сегодня вечером в 8 : 30 в казино... Извините. Мы танцевали в трио Митч Фелсона.
Au lieu de deux couples, on était un trio.
Bместо двойного свидания, мы были трио тем вечером.
Je me souviens du Kingston Trio.
- Я помню Кингстонское трио.
- Une réunion avec la direction cette après-midi, et Anne a appelé. - Elle a annulé votre déjeuné chez Post Trio.
- Я звонила Энн, она отменила ваш ленч в Пастрио.
Le trio pour piano en si bémol majeur.
Трио фортепьяно в си-бемоль мажор.
Peu impatients d'en finir et de voir notre trio éclater. C'était comme des vacances.
Так или иначе, нам было совсем неплохо вместе, и мы не торопились завершить операцию и расстаться.
Un trio d'intrus!
Теплая компания нарушителей!
C'est vraiment dommage que nous n'avons pas... un trio de guitaristes pour aller...
Действительно жаль, что тут нет трио гитаристов, которые тебе бы подпели :
On va reformer notre trio de choc, comme avant.
Так что мы снова можем встречаться, как прежде.
Je dérange votre trio?
- Я вам не помешаю?
A moins qu'elle veuille faire un trio.
Может, она желает втроем?
J'ammène une vidéo, on vide le Cinzano de ta mére et on se fait un trio :
Я заскочу домой за кассетой, а ты вломишься в подвал своей мамочки и опустошишь запасы Чинзано.
Dans le West Side, un trio de célibataires... pendait la crémaillère chez un célibataire.
А в западной - три незамужние девушки... пошли на новоселье к неженатому парню.
Beaucoup de gens devraient me désirer dans un trio.
Я умна и привлекательна, и могла бы дополнить любую пару.
Si Charlotte envisageait un trio, sûrement tout le monde y pensait.
Если Шарлотта только задумывалась, то остальные давно решились.
Et j'ai compris le véritable attrait du trio, c'est facile.
Я поняла, как избежать тройственности : это легко.
Le trio fut démobilisé avec certificat de bonne conduite grâce au reportage d'Adriana Cruz.
Арчи Гейтс, Трой Барлоу и Чиф Элджин демобилизовались получив благодарность. Благодаря репортажу Адрианы Круз.
Nous avons ici le New World Harmonica Trio qui va nous jouer... trois... variations sur ce thème, comme trois compositeurs classiques auraient pu l'écrire.
Сегодня у нас знаменитая группа "Гармоника трио", она сыграет 3 вари... вариации на одну музыкальную тему, как бы от имени... имени самых известных композиторов-классиков.
Tous les membres du trio amoureux sont présents.
Вижу, что все представители любовного треугольника присутствуют и готовы все объяснить.
Je dois parler budget... avec mes parents mais pour la musique : Quatuor à cordes pour la procession. Trio jazz au cocktail.
Я ещё не обсуждала бюджет с родителями но что ты думаешь о подборе музыки струнный квартет для церемонии, джаз-трио для коктейлей группе Вау Сitу Rоl | еrs для танцев...
Ie trio infernal de Saint Gabe.
Отвратительное трио.
Je ne dis jamais ça mais... je n'ai jamais vu plus beau trio de femmes géantes.
Обычно я этого не говорю, но вы самая красивая троица гигантских женщин, на которых я когда-либо клал глаз.
Elle était la plus forte du trio.
Она - сильнейшая из трех.
Mais pour raconter l'histoire de Tignasse, faut commencer par celle du Trio Tendresse.
Но чтобы рассказать историю Лохматого, мне придется начать с истории Сладкой Троицы.
L'HISTOIRE DU TRIO TENDRESSE
История сладкой троицы
Le célèbre Trio Tendresse a marqué l'histoire de la Cité.
Знаменитая троица создавала историю фавелы Город Бога, барачного поселка.
A l'époque, je croyais que les mecs du Trio Tendresse étaient les bandits les plus dangereux de Rio. Tenez! Achetez-vous des ballons!
Тогда я думал, что ребята из Сладкой Троицы были самыми опасными бандитами Рио-де-Жанейро.
C'était la fin de l'histoire du Trio Tendresse.
История Сладкой Троицы подходила к концу.
Le grand trio... la Sainte Trinité de l'Amour.
Большая тройка... Святая троица любви.
Une sonate en trio de Bach, la première de six.
Сонату-трио Баха. Первую часть.
Le Vince Guaraldi Trio.
Винс Гаральди Трио.
Joli trio.
Непобедимая троица.
Le rapport du légiste... indique un trio de tireurs.
Стреляли трое.