Translate.vc / francés → ruso / Vika
Vika traducir ruso
79 traducción paralela
Zoïa, Vika, Véronique et le petit Boris.
Зойка, Вика, Вероника и малый Борис.
Vika, j'ai enfin de nouveau envie d'écrire.
Викуся, мне наконец захотелось писать.
Quand quelqu'un se trouve à côté, Vika.
Когда кто-то находится рядом, Викуся.
Vika, attends, attends.
Ну Викуся. Ну, Викуся. Вика, Вика, подожди, подожди, подожди!
Vika, salut.
Викуся, привет.
Vika, mais... Tu as quelqu'un?
Вика, ну что, у тебя кто-то есть, что ли?
Vika criait aussi. Je ne sais plus quoi. Je ne faisais pas attention.
Вика тоже что-то кричала, я не помню, не обращал на нее внимания.
- Vika, excuse-moi.
- Прости меня.
Va voir les flics et je tue Vika.
Сунешься к ментам, убью Вику.
Si tu décides de me doubler, tu travailleras avec Vika et ton fils.
Надумаешь играть со мной, будешь работать вместе с Викой и сыном.
J'ai Vika.
У меня Вика.
Allô, Vika.
Алло, Вика.
Vika!
- Вик!
- Vika.
- Вика.
Vika et moi, on appelle un taxi. Comme ça, y a personne qui pourra te coincer.
Мы с Вичкой вызываем такси и везем тебя до школы, и тебя хрен кто вообще выцепит.
"Vika et Janna, soyons copines!"
Читай свои. - "Вика и Жанна, давайте с вами дружить."
- "Vika, viens!" - Allez, dehors!
- "Вик, пойдем.." Давай, давай!
Vika, t'as pas le cran de lui parler, c'est ça?
Вик, ну что, тебе слабо поговорить, что ли? Ну, Вика!
Vika, t'es amoureuse ou quoi?
- Вик, ты, что, влюбилась что ли?
Vika! On y est!
Вичка, все, в ларек приехали.
Moi, Vika.
- Меня Вика.
Vika.
- Меня Вика.
Les mecs, je vous présente Vika.
Пацаны, знакомьтесь-это Вика.
mais pourquoi Sacha n'épouse pas Vika - il est impossible de comprendre.
- Но вот почему Саша не женится на Вике? Вот это непонятно. - Пожалуйста...
Et quel est le rapport avec Vika?
А при чем здесь Вика?
Vika...
Вика...
VIKA : C'est correct.
Ничего, я в порядке.
C'est pourquoi vous êtes toujours vivant et Vika.
Именно поэтому вы и Вика до сих пор живы.
Je suis Vika.
Я Вика.
VIKA : M. Sergei.
Сергеич?
VIKA : M. Sergei pense qu'ils sont constitués de l'énergie des vagues.
Сергеич говорит, эти твари состоят из волновой энергии.
Vika, vous avez à écouter cela.
Вика, послушай это.
VIKA : " Capitaine Nikolai Ivanov
"Капитан Николай Иванов"
VIKA : Il ya plus, avec les survivants.
Есть еще лодки с теми, кто выжил.
Vika.
Вика.
Vika, à l'étage de l'appartement.
Вика, квартира же наверху.
- VIKA :
- Бен!
Ben! - Vika!
- Вика!
Vika, viens.
Вика, бежим, бежим.
VIKA : Oh, mon Dieu.
О Боже.
C'est Vika!
Это Вика.
Vika, que faites-vous?
Вика, что ты делаешь?
Elle s'appelait Vika.
Её звали Вика.
On a trouvé le docteur chez qui tu as amené Vika.
Мы нашли доктора, к которому ты вез Вику на аборт.
"Pilar, Anna, Vika"
Пилар, Анна, Вика.
Jusqu'à la fin de notre mission, Vika et moi faisons notre travail.
Мы с Викой должны выполнять свои обязанности до окончания экспедиции.
Vika est mon agente des communications.
Вика мой офицер связи.
- Vika.
Ну?
Vika, attends.
Викуся, подождите, подождите, подождите.
Vika, viens.
- Вик, пойдем.
Vika?
- Вика?