English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Always

Always traducir inglés

138,446 traducción paralela
Ela foi minha primeira amiga, sempre tão brilhante, desde o primeiro dia na Academia.
She was my first friend, always so brilliant, from the first day at the Academy.
- Fé! Sempre!
- Always!
Isso sempre leva tempo.
That always takes a while.
Mas eu sou o cara do computador. Sempre eu.
But I'm the computer guy, that's always me.
Tem sempre algo assustador com você, não é?
Oh, there's always a scary thing with you, isn't there?
Há sempre outra saída.
There's always another way around.
- Sempre tive pavor de alturas.
I've always had a terrible fear of heights.
Foi sempre tão dura comigo.
She was always so hard on me.
É sempre assim.
They always do.
Mas lembra-te sempre das palavras da Profecia dos Homens dos Cachos :
But remember always the word of the Locksmen Prophecy :
Aparecem sempre.
They always show up.
Faz-me pensar sempre nas pessoas importantes da minha vida, naquelas com quem posso contar.
Always makes me think of the important people in my life, the ones I can depend on.
O que é engraçado nos irmãos gémeos é apoiarmo-nos sempre um... ao outro.
And the thing about twin brothers is we've always got each other's... backs.
Claro que és, tens sempre as mãos no volante.
Sure you are. You always keep your hands on the wheel.
Michael, tu foste sempre o meu filho preferido.
[grunting laughter] Michael, you were... always my favorite son.
A resposta é sempre a mesma.
Answer's always the same.
Irás fazer exactamente o que eu mandar. Sempre.
You will do exactly what I say... always.
O Capitão Gancho sobrevive sempre!
Captain Hook always survives.
Como sempre.
Part of you always does.
Ela tem sempre.
She always does.
Nunca dispenso um bom café.
I could always use a good cup of coffee.
Gostava de dizer que isto melhora, mas ele vai estar sempre ferido.
I wish I could say he's usually cooler, but he's always wound tight.
Se pensares em trocar de carreira, a sério, - sempre haverá um lugar para ti.
Hey, you ever think about a career change, for real, always got room for you.
Esteve sempre envolvida em política.
It was always wrapped up in politics.
Entregas sempre más notícias com uma chávena de café forte.
You always deliver bad news with a strong cup of coffee.
É sempre um prazer falar consigo.
Always a pleasure talking to you.
Eles estão sempre a mudar-se.
they're always moving.
Alan, é sempre um prazer.
Alan, always a pleasure.
- O mesmo que sempre quis... Proteger este bloco.
Same thing I've always wanted... to protect this bloc.
Uma coisa que me ensinou... É ter sempre um plano.
One thing you taught me... always have an agenda.
Porque é que tens sempre um plano?
Why is there always an agenda with you?
Tu sempre gostaste da verdade.
You've always been big on the truth.
- O que significa que lhe vais tocar.
- Which almost always means you touch it.
Estavam sempre a rir, sempre animados para se verem.
Always laughing, always excited to see each other.
Lembro-me sempre desse detalhe.
I always remembered that detail.
Porque no fundo sempre quis ser um assassino.
Because deep down, a killer is what I always wanted to be.
Porque aquilo funciona sempre contigo?
That's it? Why does that always work for you?
Ele sempre foi rebelde.
He's always been wily.
Não importa o quanto eu roubava, precisava sempre de roubar mais.
No matter how much I stole, I always needed to steal more.
Não é o que sempre quiseste, Cindy?
Isn't this what you always wanted, Cindy?
Exactamente o mesmo de sempre.
Exactly the same as always.
Ele perturba-te, como sempre fez.
He's messin'with you just like he always did.
- Parece que sempre foi anti-governo.
Yeah, apparently he's always been antigovernment.
Há sempre um "mas".
There's always a "but."
Não te preocupes, eu recuso sempre.
Don't worry, I-I always turn him down.
Era um bom juiz de talento, mas podia ser misericordioso, em relação ao carácter.
While he was always a good judge of talent, he could be a little too forgiving when it came to character.
É sempre divertido.
It's always fun.
Mas nem sempre foi um político respeitado. Não.
But he wasn't always a respected politician.
Sempre um passo a frente.
Always one step ahead.
- Lá fora.
You always want to go outside.
- Não, rapaz.
The shortest distance between two points isn't always a straight line. Uh-uh, lad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]