Translate.vc / portugués → inglés / Autos
Autos traducir inglés
118 traducción paralela
- Só carros, bancos, não.
- Just autos, no banks.
- Vou analisar os autos.
- l'll analyze the records.
Vou analisar os autos.
I'll analyze the records.
Eles não o escreveram nos autos.
They didn't put it in the records.
- Que isso não conste nos autos.
Strike it from the record.
Quer que cada palavra que foi posta na sua boca fique registada nos autos?
Do you want every word he just put in her mouth to go in to the record?
Quero que estes "amens" constem dos autos.
I want those amen's in the record.
Excelência, com sua permissão, gostaria de ler algo para que conste nos autos uns comentários que preparei.
Your Honor, with the court's permission, I should like to read into the record a few short remarks which I have prepared.
Protesto por todo esse interrogatório e peço que ele não conste dos autos.
I object to the entire line of questioning, and ask that it be stricken from the record.
Que os autos do regimento indiquem o Capitão Stein como oficial de defesa, o Tenente Orde como oficial de acusação.
Let the regimental records show Captain Stein appearing as defending officer, Lieutenant Orde as prosecuting officer.
Diga-me réu, Antes da noite referida nos autos..., a presumível lesada havia-lhe confessado se tinha tido relações maritais com outro homem?
Tell me, before the night in question, did the plaintiff confess to you whether she'd had sexual intercourse with another man?
Visitem " Autos Mike Vernon', Avenida Valley 13631... repito, Avenida Valley 13631, no Garden Grove.
Visit Mike Vernon Motors at 13631 Valley Boulevard... in Garden Grove.
Você Pode roubar autos que funcionem bem?
Can't you swipe a heap that runs?
Se introduze... e destroça autos com um martelo.
You go in... and smash cars with a sledgehammer.
Em cem anos, mil e quinhentos autos de fé, e somente cinco com condenação a penas capitais.
In a hundred years, there have been 1500 faith trials, and only 5 death sentences.
Deve haver autos disso.
That means there's gotta be a record somewhere.
Lavadouro de Autos da Universidade.
Campus Street Car Wash.
Fabricadas como automáticas, não são alteradas.
Manufactured as full autos, not some cheapjack conversion.
Porque não levam uma das nossas Browning automáticas? Ou ainda melhor.
Why don't you take one of our Browning Autos?
Todos os passageiros e viaturas... devem embarcar imediatamente.
All passengers and all autos should be boarding immediately.
Quero a última observação riscada dos autos.
I'd like that last remark struck from the record.
Ouve, Bill, disse à polícia que foi um acidente, que te vi bêbado, isso pelo menos fica nos autos.
Listen. I told the police it was a drunken accident, that I saw it. So at least that's on the record.
"Autos-de-fé" na praça.
Burnings in the square!
Que conste dos autos a prova A da defesa.
Your Honor, I submit Defense Exhibit "A."
D. João queimou os autos que acusavam Carlota do crime.
Get out of here! Don John burned the papers which accused Carlota of the murder.
Queremos que conste nos autos.
" We would like the following to be read into the record of this proceeding.
Que conste nos autos.
Please index.
Vou considerar este depoimento irrelevante e retirá-lo dos autos e vou multá-lo num total de dez mil dólares.
I'm striking Shaughnessy's testimony from the record as irrelevant, and I'm holding you in contempt to the tune of 1 0,000 dollars.
A menos que o relatório do Bureau Internacional do tempo para o distrito no dia 6 de Dezembro conste dos autos, eu protesto contra esta pergunta.
Unless the reportfor the international weather bureau for the district, on December 6 goes in to the record. I object to that question.
Que conste dos autos que a testemunha esvaziou um copo de água em cima da minha mesa de conferências.
Let the record show that the witness emptied a glass of water on my conference table.
Olá, eu, uh, adoro imensamente o vosso planeta... e estou interessado em comprar um dos vossos automóveis electrónicos.
Hello, I, uh, love your planet deeply, and am interested in purchasing one of your electronic autos,
Acordam os Inquisidores, Ordinários e Deputados da Inquisição, que, vistos os autos, culpas, confissões e declarações do Padre António Vieira, religioso da Companhia de Jesus, réu preso, que presente está, porque se mostra que, sendo,
The inquisitors, ordinaries and deputies of the Inquisition, having studied the acts, errors, confessions and testimony of Father Antonio Vieira, priest of the Society of Jesus, the accused, held and present...
Antes de ler os autos do seu interrogatório... gostaria de dizer algo aos membros do júri?
Before reading the record of your interrogation do you care to make remarks to this judging body?
Para os autos, estamos com Nathan Muir, operações do Extremo Oriente.
For the record, we've been joined by Nathan Muir, Near East ops.
Quero saber o que você tem a dizer, e que conste dos autos.
I want to know what you have to say about this, and I want it on the record.
Adorava os autos grandes, as casas grandes, os negócios grandes.
Loved big cars, big houses, big business.
- Diga seu nome para os autos.
- State your name for the record.
Os comentários do Osaka sobre o mercado de microchips do Japão e queixas sobre carros e vidro plano.
The president's Osaka remarks on opening Japan's microchip market and complaining about autos and flat glass.
Ao fim de um ano que vendeu... o controle negócio de aluguer de autos ele demitiu-se da administração... e formou uma nova empresa, é assim?
About a year after he sold primary control in the car-rental business, he resigned and formed a new company, right?
Vamos precisar os dois autos.
We're going to need both cars.
Tinha uns meninos patinando e golpeando autos.
These kids were down skating by, hitting cars on the block.
Bom palpite, novato. Mas esses exames estão em autos sigilosos.
Nice try, Probie, but those tests are sealed court records.
Os autos são lacrados, McGee. Ei!
Those court records are sealed, McGee.
E o depoimento ficará registado nos autos como parte da investigação.
And we'll be going on record as part of this investigation.
Canos cerrados, semiautomáticas, MAC-11.
Sawed-offs, semi-autos, MAC-11s.
E a sua unidade, que julgo estar incumbida desses roubos de automóveis, quando é que trabalha?
And your unit, which I believe is charged with deterring the theft of autos, when do you work?
Logo, o teu comentário hediondo, vai ser erradicado dos autos.
Therefore, your heinous comment will be stricken from the record.
Todos os autos vão tão rápido
All the cars drive so fast
Estamos em Los Angeles. O berço dos tiroteios entre autos.
Just so you know, we're in Los Angeles, and drive-by shootings were invented here.
Nos autos do julgamento de 1966 a Valentine disse que os farolins do carro eram parecidos com os do carro da fuga.
- Oh. Stick to the blue cards. - Valentine
Vai ver o juiz Lo Bianco. Já falei com ele pelo telefone. Vai dar-te os autos.
Go to Judge Lobianco to pick up a couple of warrants... one to investigate the bank account a of Silvestro Impallomeni... and one for an autopsy on Toto Recca, who died the other night on Levanza... in an accident that doesn't convince me at all!