English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Bile

Bile traducir inglés

247 traducción paralela
Também não me vais culpar de nada quando te acalmares.
Now you won't me either after the bile's out of your system.
A análise ao sangue revelaria bílis e uma pitada de ácido sulfúrico, aposto.
I bet a blood sample would show gall, bile, with a good dash of sulfuric acid.
Näo se chamava Bile ou Boils, ou algo assim?
Wasn't his name Bile or Boils, or something like that?
Isto faz-me recuar para a minha juventude perdida... quando eu sonhava liderar a minha própria companhia. Antes de me juntar ao marquês, aquele traidor. Que nos causou toda esta situação.
This takes me back to my youth when I dreamed of leading my own troupe... before I worked with the marchese... that double-dyed third cousin to a spawn of pig's bile.
As entranhas que produzem essas palavras serviriam mais a cachorros do que a Normandos.
Those well-chewed scraps of bile were better thrown to the dogs than to Normans.
Não vais parar de suar, com toda essa maldade que tens dentro.
You'll never stop sweating with all that bile in you.
Muito bem, exceto pela bile na minha vesícula.
Well, just fine, except for the bile in my gallbladder.
Ela está cheia desses pequeninos buraquinhos, o que significa que a bile continua vindo através da minha vesícula, pingando através da minha vesícula, pelos buraquinhos pequenininhos.
It's full of these itsy-bitsy, weeny holes, which means that the bile keeps coming through my gallbladder, dripping through my gallbladder through these itsy-bitsy, teeny-weeny holes.
Agora, quando a bile pingando se mistura com o ácido do estomago, oh, é horrível
Now, when the leaking bile mixes with the stomach acid, oh, it's murder.
E quanto fica realmente terrível Começo a me engasgar, não consigo respirar porque toda a bile fica subindo na minha garganta e eu não consigo respirar.
And then it really gets terrible. I start gagging. I can't get my breath, because all that bile keeps rising into my throat and I just can't breathe.
- Oh, bile, oh bile.
- Oh, bile. Oh, bile.
- Bem, vou lhe contar, a bile, ela pinga.
- Oh, well, I tell you, the bile, it drips.
- E quando a bile e o ácido sobe até a minha garganta e eu começo a me engasgar e sentir falta de ar e me engasgo e engasgo
- And then the bile and the acid rises up into my throat, and I start gagging and choking and choking and choking
Agora, jovem Sra... tem a ousadia de me dizer que não sabe nada sobre pôquer.
Now. young woman you have the bile and the gall to tell me you don't know about poker.
Tu não me consegues magoar.
You can't hurt me, you bag of bile.
Pelo menos quando nascem os nossos filhos não se amamentam a bílis.
At least our child when it's born won't be breast-fed on bile.
Isto sabe a água de lavar pratos!
This tastes like bile.
Devem ter-lhes cortado o baço. O verde é só a bílis.
They probably cut the spleen, the green's only bile.
Lá embaixo está um odor que faz vomitar.
A bile-puking smell down there.
Sente a bílis a subir das culpas do teu passado
Feel the bile rising from your guilty past
A bílis dos vermes recém-nascidos de Arrakis?
The bile from the newborn worms of Arrakis?
E litros de bílis amarela brotaram de sua boca...
And a gallon of yellow bile erupted from his mouth...
Eu não o vejo há muito tempo e nunca estive aqui antes, mas aposto que tem um manual do sucesso atrás do balcão.
I haven't seen him in a while and I've never been here before, but I will bet my bile duct that he's got some kind of success manual behind the bar.
Fanáticos que se escondem atrás de ligações anônimas... cheias de ódio e veneno.
The bitter, bigoted people who hide behind anonymous phone calls... full of hatred and poisonous bile.
Eu só estou consumido por um ódio que está a corroer o meu intestino até que eu prove a bilis na minha boca.
I'm just consumed by a gnawing hate that's eating away at my gut until I can taste the bile in my mouth.
Serei o único a sentir o sabor da bílis?
Am I the only one who can taste the bile?
Que órgão produz a bílis?
Which organ produces bile?
Uma indústria que há 17 anos contamina o rio Leffingwell.
A company that has spewed its bile into the Leffingwell River for 17 years.
começaram por matar algumas galinhas e olharam para a bílis e previram o futuro da tribo.
This went on during the night. The next morning, they began to kill some chickens and look at their bile and tell the fortune of the tribe.
Bílis preta.
Black bile.
Seu amigo fecha negócio, e tudo que sai da sua boca é bílis.
Ooh. Your pal closes, all that comes out of your mouth is bile.
Mrs. Simpson, se conseguires mostrar alguma raiva... missao comprida!
Mrs. Simpson, if you set out to push the bile to the tip of my throat... mission accomplished!
Não comas isso, está cheio de bilis.
IT'S FULL OF BILE. DON'T BITE ON THAT.
Acho que é bílis.
I think it's bile.
Meu rancor e meu veneno cairam sobre ti!
You have rained curses upon me now I will submerge you in a bile deeper than the deepest ocean.
Aparentemente agarrou-se ao canal biliar e alimentava-se do fígado.
It had attached itself to the bile duct and was feeding off the liver.
Dá-lhe 300cc de líquido!
Vomiting blood and bile. Started a 300cc fluid challenge.
E também não vou matar o Hércules.
The only thing she's tasting is her own bile.
Amargo como fel.
bitter as bile.
A nossa única reacção foi foder tudo, fazer merdas umas atrás das outras, dissolvê-las numa colher com uma gota de bílis e injectá-las numa veia puru - lenta e recomeçar o processo.
Our only response was to keep on going and fuck everything. Pile misery upon misery, heap it up on a spoon and dissolve it with a drop of bile. Then squirt it into a stinking, purulent vein and do it all over again.
O seu mau génio é uma maldição.
His simmering bile is a curse.
O mau génio de Meriet ferve em pouca água, mas ele é íntegro.
Meriet's bile may simmer, but he does nothing by halves.
Drenam bílis e não comunicam com o lúmen da vesícula biliar.
They drain bile and don't communicate with the gallbladder lumen.
Hemograma e ecografia para confirmar a espessura da parede da vesícula e / ou uma dilatação comum do canal biliar.
Get a CBC and an ultrasound to confirm thickening of the gallbladder wall and / or common bile-duct dilation.
- Quem é o Bile?
- Who's Bile?
Descarrega todo o tipo de insultos. Gostavas disso, não era?
All that bile, all that venom, just put it on me.
Disjuntor, disjuntor.
"... trapped in belly button, bile duct... "
Destila lá o veneno.
There, let the bile flow.
... abre um túnel de tecido morto que se enche de bílis e bactérias.
Creates a cavity of dead tissue. That cavity it fills up with bile and bacteria. You're fucked.
Legendas : Cláudia Bilé
Subtitles :
Talvez três.
Enough to put bile in their blood.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]