English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Build

Build traducir inglés

11,862 traducción paralela
- Construir a plataforma. Agora.
I want to build my platform.
Mas se tiverem exclusividade no algoritmo, não podemos construir a plataforma.
Yeah, but Jack, if they have exclusive rights to the algorithm, then we can't use the algorithm to build the platform.
Mas disse para a construirmos.
I know, but you said that we could build the platform once we gave you the box.
Bem, Laurie, sei que provavelmente me substituirá e convocará nova votação amanhã mas estou aqui hoje e... embora não tenha números para justificar, acredito mesmo que a plataforma do Richard será bem mais lucrativa a longo prazo.
Well, Laurie, I know you'll probably replace me on the board and call for a revote tomorrow, but I'm here today. And I don't have any metrics to back it up, but I honestly believe that the platform that Richard wants to build will be far more lucrative in the long term than any box.
Depois da merda com o Nucleus, vão construir a plataforma e nós não?
Even after they shit the bed with Nucleus, Hooli gets to build our platform and we don't?
Digam o que quiserem da cadeira mas nunca insistiu na caixa.
Say what you will about the chair, but at least it never told me to build a fucking box. True.
Dois milhões para começar, para conceber e construir o produto, os outros 3 só vêm quando lançarmos o produto no mercado.
Right? We get $ 2 million upfront to get us going, to design and build the product, but we don't get the next three million until we take a product to market.
- Temos de poupar todos os tostões para pagar a engenheiros para a plataforma.
- Dinesh, we need to cut every corner, save every penny, and plow it into engineers to build the platform. Okay?
A empresa é minha, esfalfei-me para a construir.
It is my company. I worked my ass off to build this company, okay?
Ele trabalhou na farmácia, ajudou a construir este lugar.
He worked for Alejandro at the farmacia. He helped us build this place.
Eu sabia que este lugar ia proteger-nos.
I knew that we could build this place to protect ourselves.
Quer dizer, protegê-lo.
You mean they could build it to protect you.
Não, fazer algo quanto a isto só ia revelar que lemos emails pessoais destruindo a confiança por que tanto lutei aqui na Hooli.
No. Acting on this would expose the fact that we're reading employees'private emails, destroying the spirit of trust and freedom to innovate that I've worked so hard to build here at Hooli.
A versão é estável e já não tens dinheiro.
The build is incredibly stable, and you're out of money.
Se construíres um avião e todos tiverem medo do que voa, não podes tirar as asas, senão o que resta é um autocarro lento e super caro.
Um, if you build an airplane and people are afraid of anything that flies, you can't just take the wings off of it, because, at that point, all you're left with is a really slow, super expensive shitty bus.
Podemos ir para o Haiti, construir orfanatos.
We can go to Haiti, build orphanages.
Lutámos contra o Gavin Belson, o Russ, a Hooli, o processo, a merda da caixa, tudo para construirmos a plataforma.
We fought Gavin Belson, Russ, Hooli, the lawsuit, that fucking box, all so we could build our platform the way we wanted to.
Já te disse. Não foi o Arnold quem te construiu, fui eu.
I told you, Arnold didn't build you, I did.
As mães não conseguem construir casas na árvore.
Moms can't build treehouses.
Isso mesmo, constrói isso na tua cabeça.
That's it, build it up in your head.
Só precisamos de fazer um dispositivo de escuta.
Just need to, uh, build a... a listening device then.
Com base em arquivos recuperados da guerra, acreditamos que o plano era construir uma estação espacial.
Based on archives recovered during the war, we believe that their plan was to build a space station
Podemos construir um espectrómetro de massa - e comparar com um piranômetro.
We can build a helium mass spectrometer and merge it with a pyranometer.
Não, tu vais executar o software dos equipamentos que construirmos.
No, you're coming to run the software for the devices that we build.
Preciso de ti para construir um foguete.
I need you to build me a rocket.
Lembre-se de que ele encontrou-os, não os criou.
Remember, he didn't build these, he found them.
Para o caso de não conseguires, quero tirar uma fotografia dessa tecnologia, porque, se a perdermos para sempre, quero provas do que o Rahal tentava construir.
Just in case you don't, I want a photo record of this technology, because if we lose it forever, I want proof of what Rahal was trying to build.
Não se constrói um camião para nabos sem ter nabos.
You don't build a turnip truck unless you already have turnips.
Ele está a mantê-lo protegido até estar pronto para ir para o espaço com o foguete que quer que o Walt construa.
He'd, uh, keep it safe until he's ready to blast it into space with the rocket he wants Walt to build.
Durante o dia vais construir, e à noite vais relaxar numa piscina de tamanho olímpico.
During the day you will build, and at night, cool off in our Olympic-size pool.
Não consegui montar um caso contra o Sr. Boss.
I couldn't build a case against Mr. Boss.
A empresa do seu pai construiu lá o centro de visitas no ano passado. Trabalhando nas obras, tem acesso a explosivos. O que me está a escapar?
Your dad's crew helped build the visitor center there last year, and since you're in construction, you have access to plastic explosives, so... what am I missing?
De modo a que pudessem ser eles a construir as barragens hidroeléctricas, usando a tecnologia deles e a sua mão-de-obra.
So that they could be the one to build the hydroelectric dams, using their technology and their labor.
Sei que está ciente de que agora é demasiado tarde para alterar os termos do acordo, mas talvez possamos usar a mão de obra de Myanmar para construir as barragens.
I-I know that you are aware that it's too late to change the terms now, but perhaps we can use Myanmar's labor force to build the dams.
Junta-te a nós e vem ajudar a construir o paraíso na terra, restaurar o islão ao seu legítimo lugar numa nova ordem mundial.
Come join us and help build paradise on Earth, restore Islam to its rightful place in a new world order.
Quincannon vai construir aqui... vai mudar isso.
What Mr. Quincannon's gonna build here... it's gonna change that.
Quando toda a gente me conhecer, vou construir a minha empresa.
Once everyone knows me, I'll build my brand.
Talvez tenhas planeado criar um exército extraterrestre.
Maybe you planned to build an alien army.
Bem, o Dynamic Duo vai construir um novo.
Well, Dynamic Duo will build you a new one.
Acho que temos dados suficientes para eu e a Simmons voltamos para o avião e construirmos um perfil geográfico.
I think we might have enough data for Simmons and I to head back to the jet and build a geo-profile.
Sou o capataz sénior na construção do viaduto.
Senior foreman here on the viaduct build.
O Coates não é o único que pode construir um pequeno império.
Coates isn't the only one who can build a little empire.
Há cerca de três bons locais dos quais pode extrair a pedra para construir o seu viaduto.
There's about three good land sites from where you could quarry the stone to build your viaduct.
Acha que consegue construir uma via-férrea... o senhor e o seu irmão?
You think you can build a railway... you and your brother?
Vais, então, construir este viaduto por tua conta, Johnny?
Are you going to build this viaduct on your own, then, Johnny?
- Deixe-a crescer.
- Let it build.
Acho que os castores não constroem torres de telemóvel.
I don't think beavers can build cell phone towers. Well, the phone says otherwise.
Mesmo que conseguisse construir-lhe isto, porque o quereria?
Even if I could build this for you, why would you want it?
Voltados para o edifício da PAR.
Looking back at the PAR build...
Batman, quer dizer vamos construir aquilo que eu penso?
Batman, does this mean that we're gonna build what I think we're gonna build?
Estes drones não são baratos.
Those drones are not cheap to build.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]