English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Canina

Canina traducir inglés

187 traducción paralela
Será que ele não arranjou uma licença canina?
Are you sure he didn't get a dog's license?
Pela estrela canina!
By the Dog Star!
Não é nojento quando a comum solicitude canina substitui o fogo no corpo de uma mulher?
Is it not disgusting when common bovine solicitude replaces the fire in a woman's body?
Da Unidade Canina, presumo.
- The Dog Squad I presume?
Equipa canina, informe.
Perimeter dog team, come in.
Colónia canina.
Canine cologne.
Graxa canina.
Canine kiss-Up!
- Vê o estoque de comida canina.
- And check the stock for dog food.
- Comida canina.
- Dog food.
Cabeça mais canina que humana.
Head more canine than human.
"Após acabar o liceu, frequentei a Faculdade de Veterinária de Cornell, onde recebi o prémio Leon Reiner por microcirurgia canina."
"After graduating high school I attended Cornell College of Veterinary Medicine where I was awarded the Leon Reiner Prize for canine surgery."
Estou a planear voltar a estudar em Janeiro... para assistente veterinária, e também tosquiadora canina... porque há montes de animais que necessitam de cuidados.
I'm planning on going back to school in January... for veterinary assistance, and also for dog grooming...'cause there's a lot of animals that need taking care of.
Vês, isto é psicologia canina básica.
See, it's basic dog psychology.
Pelo menos não tens encefalite canina.
At least you don't have canine encephalitis.
- Unidade canina Seis-Quatro, câmbio.
- Canine unit Six-Four, copy.
Deixe-me tentar uma fusão das mentes canina e humana.
Let me try a canine-human mind meld.
O Taffy precisa de comida e eu tenho uma guloseima canina no bolso que vou colocar entre estes dois velhos amigos.
Now, Taffy needs some nourishment, and in my pocket I have a little doggie treat, which I am going to set between these two old friends.
Bom, pelos anos que tem, segundo a idade canina achas que o Snoopy ainda devia pilotar esta coisa?
- What? Well, as old as he is in dog years do you think Snoopy should still be flying this thing?
Levou-o a aulas de obediência canina?
Ever take it to any dog obedience school?
Um donativo de $ 20 permite-nos actualizar o equipamento, financiar o Programa de Ajuda Comunitária... e dar biscoitos de recompensa à nossa divisão canina.
A $ 20 pledge enables us to upgrade our equipment... fund our Community Outreach Program... and provide our canine division with crunchy treats.
E vocês as duas na patrulha canina.
And you two on dog patrol.
Estou a espera de entrar na unidade canina.
I'm--I'm waiting to get into the k-9 unit.
e achei-o uma visão constrangedora e perturbadora da mente canina.
I found it a compelling and disturbing look the canine psychie.
Fica perto da universidade Canina.
It's just down the road a piece from the dog university.
Trabalhei como consultor na Divisão Canina.
Uh, I worked in an advisory capacity... in the, uh, canine division.
De uma unidade canina ( K-9 )?
From a canine unit?
O casaco de sonho. O definitivo casaco de peles que me foi roubado por aquela cabala canina, por culpa da qual perdi 3 anos da minha vida!
The ultimate fur coat... that was denied me by that canine cabal... for which I have lost three years of my life!
Desculpem, merda "canina." Quem se importa com essa merda?
Pardon me, "canine" shit, who cares about that crap?
Humilhação canina à parte, era um sábado perfeito em Nova lorque.
The dog humping aside, it was one of those perfect New York Saturdays.
A cura para a alergia canina? Sucesso.
The cure for dog allergies?
Para a Rede Canina News Network, sou Wolf Blitzer.
For Canine News Network, this is Wolf Blitzer.
A Sra Bonifante tem direito... total sobre a propriedade canina... E que será exercido agora.
Miss Bonifante is entitled... to full canine property ownership... and will be enforcing said ownership right now.
Bem-vindos à Escola de Obediência Canina Lindo Menino, onde não existem cães maus.
Welcome to the Good Boy Dog Obedience School where there is no such thing, no, as a bad dog.
Há 27 anos que treino a espécie canina.
I've been training the canine species for 27 years, son.
"A Chave é susceptível a detecção animal, particularmente aqueles de construção canina ou serpentina."
"The Key is also susceptible to necromanced animal detection, particularly those of canine or serpent construct."
- Magia canina.
Canine voodoo.
- Encontrámos a tua versão canina.
- We just found the doggy version of you.
Spock. É como alguém dizer que tem uma nova raça canina :
'i go,'it's like saying, i've got a new pedigrea dog breed.
E boa sorte com essa... tragédia canina.
And good luck with that dog tragedy.
" Ouviste por uma boca canina
" You heard it from the canine's mouth
Concentrem-se na chave para a compostura canina.
Focus is the key to canine composure.
É imperdoável que a tenhas tratado tipo uma exposição canina.
- She won a thousand dollars. - So this is an annual thing?
Dr. Troy, Dr. McNamara, o mundo de competição canina é um mundo de cão.
Dr. Troy, Dr. McNamara... the world of kennel clubs is a dog-eat-dog world.
A Elizabeth Taylor vai participar numa exposição canina.
Elizabeth Taylor is going to be in a dog show.
E da exposição dos cães à posição canina...
And from dog show to doggy show...
"Não há nada como dura picha canina para satisfazer os meus desejos."
"There's nothing like hard canine cock to satisfy my desires."
Porque não desistes. Dei-te esse posto como um favor ao McDonald porque ninguém fora da Unidade Canina queria trabalhar contigo...
Why don't you quit. I let you have this job as a favor to McDonald because no one outside of the canine unit would work with you...
Cancelei as reuniões desta manhã para estabilizar a situação canina.
I've put off my morning appointments to sort of stabilize the canine situation.
- Obediência canina à autoridade.
A doglike obedience to authority.
O elemento humano na equipa canina é um "musher".
The human element In a dog team is a musher.
Rua Canina.
Canine Alley.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]