Translate.vc / portugués → inglés / Carajo
Carajo traducir inglés
194 traducción paralela
Carajo, yo não faço publicidade.
Carajo, yo no advertise.
Para o diabo, o jogo de ontem.
To carajo the party of yesterday.
Está a dizer loucuras.
No entiendo un carajo.
Ay carajo, como a tua irmã.
Ay carajo, like your sister.
Não vou dizer lhes um carajo.
I ain't telling them nothing.
Carajo!
Whoa!
De onde saiu este carajo?
Where'd this guy come from?
Ao carajo com os Ianques.
Damn Yankees. Damn Yankees.
Não posso ver um carajo.
I can't see a damn thing.
O porteiro é um carajo com o coco cheio de mierda.
The doorman is a man with an animal's Brain.
Não me importa que carajo tem no coco!
I don't care what's going on inside your head!
Ao carajo a Série Mundial.
Screw the World Series.
Que carajo foi isso?
What the hell was that?
Caralho, filho da puta, cabrão
¡ P'al carajo, hijo de puta, cabrón, tacaño!
Mas em Oz, a verdade é... que se os fatos não concordarem com a verdade... não servem para um carajo.
But in Oz, the truth is... if the facts don't fit the truth... fuck the facts.
Desde não me importar um carajo nem ela... nem seus sentimentos por mim nem por ela mesma.
Of not giving a shit about her... about her feelings for me, about her feelings for herself.
Basta, carajo.
Come on, you fuck.
Carajo, sim que tem sentido.
Fuck, yeah, it makes sense.
Carajo!
Damn!
Oh. Ao carajo.
Oh, what the hell.
Que carajo ocorre?
What the fuck is going on?
Importa-me um carajo que Cyril Ou'Reily durma melhor.
I could give a shit about Cyril O'Reily sleeping better.
Carajo.
Oh, shit.
Carajo.
Oh, fuck.
- E o que para que carajo tem uma arma se não a usar? - Ainda a tem?
- You still got it?
Ao carajo com a paciência, velho, é tudo o que diz, paciência.
Patience. Man, that's all you ever say, is patience, patience.
Não te conheço ti, nem sei de onde carajo saiu.
I don't know you or where the fuck you came from.
Como carajo crie que estou?
How the fuck you think I'm doing?
Que carajo, filho?
What the fuck, son?
Que carajo vais fazer?
- What you gonna do, huh?
- Carajo.
Fuck.
por que carajo me algema?
What the fuck are you cuffing me for?
Carajo.
Fuck!
Ai, carajo.
Oh, fuck!
Carajo, carajo, carajo.
Shit, Shit, Shit!
Bom, enquanto estava abaixo com seu sabujo legal, pensei : "Carajo, há outro montão de nomes que posso usar."
Well, while you were downstairs with your legal beagle, I thought, Shit, there's a whole bunch of other names I can use.
Carajo, Keller, não.
Fuck, Keller, no!
Carajo, quebraria o código se o fizesse.
I mean, fuck, I'd be breaking that code if I did.
Onde carajo estiveste durante toda esta mierda?
Where the fuck have you been during all this shit?
Já verá, carajo.
You fucking wait!
Que carajo quer fazer?
What the fuck do you want to do?
Que carajo faz?
What the fuck are you doing?
E por que carajo não?
And why the fuck not?
Que carajo se supõe que façamos?
What the fuck are we supposed to do?
Carajo, deixa-os ter toda a maldita prisão em tanto estejamos a salvo aqui.
Fuck, let them have the whole goddamn prison, as long as we're safe over here.
Que carajo faz com um cigarro, Pancamo?
What the fuck are you doing with a cigarette, Pancamo?
- Já se foram. - Carajo.
- They already left.
Carajo!
Christ!
Ay, carajo.
Ay, carajo.
Carajo.
Shit.
Ai, carajo.
You ain't...