English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Clearance

Clearance traducir inglés

2,088 traducción paralela
Ele tem uma autorização de segurança muito impressionante.
He's got a very impressive clearance level.
Sim, mas preciso de receber autorização do Comando da Frota em Londres.
Yes, well, I shall need to get clearance from Fleet Command in London.
Eles têm autorização superior ao maior sigilo.
They have compartmented clearance Higher than top secret.
Verifiquei os registos. Mostrei a foto do Kenny. O álibi é sólido.
I checked the clearance records.Showed kenny's photo around.The alibi's solid.
Tenho autorização.
I'm up. I got clearance.
Para que tenhamos um nível de autorização mais elevado e um cheque em branco.
So we've got enhanced clearance authorization and a blank check.
Ele tem permissão para ver documentos secretos.
Well, he's got top secret clearance.
Tem permição para isso?
Do you have clearance for that?
Aparentemente, não está autorizado a ir às suas reuniões matinais, mas o falatório sobre Angola acabou.
Apparently, you don't have clearance for his morning briefing, but the Angola chatter's gone quiet.
Desculpe, Theo, qual é o seu nível de autorização?
Uh, forgive me, Theo. What's your clearance level again?
Temos de abordar matérias para além da tua autorização.
We need to go into matters above your clearance.
Nem mesmo os seguranças do edifício têm autorização para lá ir.
Not even building security has clearance.
Há dois anos, quando o marcaste, naquela entrevista de segurança, foi com base numa leitura científica genuína, certo?
2 years ago, when you flagged him in that security clearance interview, that was based on a genuine scientific reading, right?
És um Jedi, e isso dá-te autorização especial.
You're a Jedi, which gives you special clearance.
Ele tinha acesso de segurança ultra secreto.
He used to have top-secret security clearance.
Têm autorização?
Do you have a clearance?
Ninguém entra em Praxis sem uma autorização.
No one enters Praxis without a clearance.
Não, não temos uma autorização. Mas acho que o meu pai está lá e preciso de o encontrar.
We don't have a clearance, but I believe that my father's there, and I need to find him.
Tem uma pneumonia fúngica e a clearance da creatinina está perigosamente baixa.
He's got fungal pneumonia and his creatinine clearance is dangerously low.
Infelizmente, as análises mostram que tem uma pneumonia fúngica. As enzimas hepáticas são preocupantes e, além disso, a clearance da creatinina é de apenas 75, o que significa que vai entrar em insuficiência renal.
Unfortunately, his cultures revealed that he has fungal pneumonia, his liver enzymes are worrisome, and on top of everything else, his creatinine clearance is only 75, which means that he is on his way to kidney failure.
A clearance da creatinina é baixa, mas não crítica, a pneumonia fúngica é má, mas tem tratamento.
His creatinine clearance is low but not critical, and his fungal pneumonia is bad but treatable.
Nem tu tens a autorização exigida para o ver.
Even you don't have the clearance required to view it.
É um protocolo para um candidato a este nível de segurança.
Pretty standard for anyone who's applying for this level of clearance.
- Qual o nível de acesso para isso?
- What clearance level is this?
Eu vou completar a missão. Tu ficas com os louros e vais ascender na Division.
You are gonna take the credit and graduate to a higher level of clearance within Division.
Acredita, lemure... Se tivesses meu certificado de segurança, também contarias.
And trust me, lemur, if you had my security clearance, you would, too.
Torre de Pittsburgh, daqui, N-5-4-5-C-P a requerer autorização para a pista 2-9.
Pittsburgh tower, November-five-four-five-Charlie-Papa requesting takeoff clearance on runway two-niner.
Assim que tenhamos permissão, saberemos o que fazer.
As soon as we get clearance, we'll know where we stand.
"Permissão"?
Clearance?
Não tens libertação.
You didn't have clearance.
Traz de volta o meu macaco do espaço e garanto-te que terás acesso à informação secreta e todas as regalias.
Bring me back my space monkey and I guarantee you level 5 clearance and all the perks.
Autorização para trazer os seus mutantes.
Clearance to bring along your mutants.
Tens autorização para isso?
You got clearance for that?
Só iam directores ao Sector 7, até agora.
It was Director Only clearance at Sector 7 until now.
Quem o deixou entrar?
I wanna know who gave him clearance?
E o Optimus Prime, quando foi a minha casa?
Who gave me clearance? How about Optimus Prime, when he touched down in suburbia looking for my house?
Vocês não têm um certificado de segurança capaz de saber o meu verdadeiro nome.
You guys don't have the security clearance to get my real name.
Tenho acesso a tudo.
I have the highest possible security clearance.
Não estão autorizados a estar aqui!
You don't have security clearance to be out here. Um...
E, depois, precisaríamos de autorização e aprovação.
And then we would have to get clearance and approval figure out manufacturing and distribution.
Tira a estrutura combate corpo a corpo
Structured clearance and close quarter combat.
Qualquer um com autorização de alta segurança podia aceder a estes arquivos.
Yeah, well, anyone with high enough security clearance could definitely access the files.
O Dr. Filmore teve permissão do Governo Canadiano para trabalhar contigo.
Dr. Filmore got clearance from the Canadian government to work with you.
Como é que uma senhora jornalista tão com tão boas maneiras como tu teve a autorização para visitar uma pessoa perigosa como eu?
How on earth did such a mild-mannered, ladylike reporter like yourself get clearance to visit a deadly catch like me?
Não tem a devida autorização de segurança,
I'm sorry, Ms. Mercer you do not have the proper security clearance.
Temos que subir e deixar seis níveis em segurança.
Looks like you're all about to jump six levels of security clearance, Airmen.
Se houver algum problema com o transbordo, podemos falar com o fiscal ou no PDE.
If there was an application for trans-border clearance we can search it by customs broker or POS.
Assim eliminamos qualquer um sem acesso permitido.
Now, we can eliminate anyone without the security clearance.
Ele é um sub oficial com acesso primário de segurança.
He's a petty officer with top-level security clearance.
Autorização e BI.
Clearance and I.D.
Autorização?
Clearance?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]