English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Dial

Dial traducir inglés

2,368 traducción paralela
Não temos a energia para ligar para fora de qualquer forma.
We don't have the power to dial out anyway.
Esta nave simplesmente não tem capacidade para se ligar à Terra.
This ship simply doesn't have the capability to dial Earth.
Eli, liga de volta.
Eli, dial back. SCOTT :
Liga!
Dial out!
Liga o Stargate!
Dial the gate!
Este nave simplesmente não tem a capacidade de ligação terra.
This ship simply doesn't have the capability to dial earth.
Se nós apenas com ligação terra e ir para casa.
If we just dial earth and go home.
Disque-lo novamente, Mr. Riley.
Dial it up again, Mr. Riley.
Disque-lo de volta, por favor.
Dial it back, please.
Tudo bem, dial the gate.
All right, dial the gate.
Dial in.
Dial in.
O meu telefone pode discar o número pelos tons que ouve.
My cell phone app can dial the number from the tones.
Sem mencionar como meter o portal a funcionar para ligar à Terra de lá.
BRODY : Not to mention how to make the gate work to dial home from there...
Vou ligar à tua mãe. Tenho a firma do Johnnie Cochran na marcação-rápida se quer saber.
I got Johnnie Cochran's firm on speed-dial, just so you know!
Se alguma vez tiveres um problema ou alguma coisa má que aconteça contigo ou com a mamã, é só marcares o 112.
If you ever have a problem or anything bad happens to you or mommy, you just dial 911.
"move o compasso 90 graus no seu eixo."
"Move the dial 90 degrees towards axis."
Apenas não o podemos ter na "marcação rápida".
We just can't have you on speed dial.
Disque como o vento.
Dial like the wind. Excuse me.
E está a ouvir a WZPZ 720 no seu programa da manhã.
And you're listening to WZPZ 720 on your A.M. dial.
Tem um número nas marcações rápidas. Diz "pai".
You've got one number on speed dial, it says "Dad."
E coloca "Pramanti Brothers" na selecção rápida.
And put Primanti Brothers on your speed dial.
E põe o meu número em marcação automática.
You better put me on speed dial, kid.
Só temos de saber como marcar o número.
One just has to know how to dial.
Se eu adivinhar, tiras-me da marcação rápida?
If I do, would you take me off your speed dial? Very funny.
- Nada nas marcações rápidas.
Ah, nothing on speed dial.
Então chama-o, eu marco o número.
Then call him. I'll dial for you.
Não sejas tendencioso a nível sexual aqui.
dr. morris, dial- - Don't be gender-biased here.
Não, não quer ligar pedrado à sua filha.
No, you don't want to high-dial your daughter.
- Você ligou-me?
- Did you pocket dial me? - What?
Os painéis não funcionam.
No dial is working.
Isso não é um Tone-Dial?
Isn't that a Tone-dial?
De quem era a voz que estava no tone-dial?
Anyway, whose voice was it in the tone-dial?
Um Tone-Dial?
A tone-dial?
É um Dial valioso.
It's a precious dial.
Há uma ligação no lado esquerdo da caixa.
There's a dial on the left side of the housing.
Manutenção, ligue 5374. Ligue 5374, Manutenção.
Maintenance, dial 5374. 5374, Maintenance.
Marco um número aqui...
I dial a number here...
Dr. James Wilson, por favor marque 558.
Dr. James Wilson, please dial 558.
Alguém disca 91 e espera... que eu diga para marcar o último 1.
Someone dial nine-one, and wait-wait for me to tell you to dial the last one.
Sabe, tem que marcar 9 para ligar para fora do prédio, então, marca 9-9-1, e espere que eu lhe diga para marcar o último 1.
You know, you got to dial nine to get out of the building, so dial 9-9-1, and then wait for me to tell you To dial the last one.
Já pode ser tarde para travar estas eleições, mas quando se trata da honra da sua própria honra ou da família, o Nate Archibald tem o número na marcação rápida.
This election may be too close to call but when it's his family's honor or his own Nate Archibald has the number on speed dial.
Provavelmente tem metade dos Chefes de Estado em marcação rápida.
Probably got half the joint Chiefs on his speed dial.
É a linha do "Chamem Um Herói"!
It's the Dial-A-Hero line!
"Chamem Um Herói", como podemos salvá-lo hoje?
Dial-A-Hero. How may we save you today?
É para o "Chamem Um Herói"!
The Dial-A-Hero line!
"Chamem Um Herói".
Dial-A-Hero.
Oh... Ok, adeus.
( DIAL TONE SOUNDING ) All right.
Há uma senhora, na rua State, com o telefone avariado.
Got a lady with no dial tone over on state street.
Disque rápido.
Yeah, dial fast.
Extensão 742.
Dial extension 742.
Ok.
( DIAL TONE SOUNDING )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]