English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Guess

Guess traducir inglés

87,387 traducción paralela
Adivinhem quem está à vossa procura.
Guess who I found looking for you?
Acho que é assim para o Nathan todos os dias.
I guess it's like that for Nathan every day.
E adivinha quem separou o tumor da estrutura vascular.
And guess who got to dissect the tumor from the vascular structure.
Então passámos a noite juntas.
So, I guess we just, uh, spent the night together.
Acho que sim.
I guess we did.
Acho que podes ser útil.
So I guess I can use you.
Apenas continuei casado com ela, acho eu.
Just stay married to her, I guess.
Fica a saber :
Well, guess what.
Eu tenho que lhe agradecer por isso, acho eu.
I have you to thank for that, I guess.
O nosso tempo está... desajustado, acho.
Our timing's just... off, I guess.
É mesmo isso.
I guess I am.
Não dormi muito bem esta noite, por isso não me sentia lá muito desperta.
I just didn't get a good night's sleep so I guess I wasn't feeling very awake.
Parece que sim.
Yeah, I guess I am.
Deixe-me adivinhar.
Let me guess. New resident?
Por isso, se tivesse que adivinhar, diria que és da CIA, trabalhando no interior dos Estados Unidos.
So if I had to guess, I'd say you're CIA, working in the continental United States.
Agradeço-te por mandares a Rebecca e o Tommy buscar-me.
Guess I have you to thank for sending Rebecca and Tommy.
Tento outra vez?
Guess again?
Tento outra vez?
G-Guess again? !
Deixe-me adivinhar, eu...
Let me guess, I...
O meu palpite é o México, nalgum sítio. Ou nas Caimão.
My guess is Mexico somewhere, or the Caymans.
E eu acho que vou matar todos os outros.
I guess I'll kill everybody else.
Vou adivinhar. Guardo-as para a lua-de-mel.
Let me guess.
O ar-condicionado deve ser muito bom.
Guess the a / c really cranks.
O melhor palpite é que o armazém é amplamente automatizado, e a Lucinda pagou à segurança humana para não estar aí hoje.
Best guess is the warehouse is largely automated, and Lucinda paid off any minimal human security to not be there today.
Deixa-me adivinhar, ajudar o Walt não correu bem?
Let me guess, helping Walt didn't go well?
Meio que os dois, acho.
- or going home? - Kinda both, I guess.
Tudo bem, qual é o teu palpite?
- All right, what's your guess?
Espera, oh, deixa-me adivinhar.
Wait, let me guess.
Eu acho que sou apenas tradicional.
I guess I'm just traditional.
Acho, que eu apenas não sou.
I guess I'm just not.
Acho que estamos por conta própria.
Guess we're on our own.
Consegues adivinhar o fim da história?
Can you guess how this story ends?
Deixe-me adivinhar.
Let me guess.
- Deixe-me adivinhar!
- [gasps] Ooh, let me guess the plan.
- Podemos ver se a biblioteca tem...
- I guess we could see if the library has- -
"Acho que isto é um workshop de dentadas criativas."
"I guess this is a creative biting workshop."
Acho que vou ficar aqui a ler sobre
I guess I'll just stay right here and read about...
Adivinha?
Guess what.
Aceita o Russ para seu esposo... só na doença, acho eu?
Do you take Russ to have and to hold, in just sickness, I guess?
Acho que é inverno lá fora, irmã Kimmy. Falhámos em grande!
[Cyndee in English] Wow, I guess it's winter outside, Sister Kimmy.
Podemos passar por entre eles. Não.
I guess we can just sneak past them on foot.
Acho que ele também não te telefonou.
Guess he hasn't called you either.
Eu acho que ele também.
I guess he did, too.
Meu Deus. Não imaginas o que vi na net.
Guess what I found online.
Mas isso é outra conversa.
But I guess that's a different conversation.
A Lori Matherfield. Aqui.
I guess I deserve that, huh?
Sou bissexual.
I guess, yeah.
Como já sabes, mais vale começar de imediato.
Well, oops. Guess the cat's out of the bag. I may as well start immediately.
Então, isso significa que também decidiste por mim?
So, I guess that means that you've decided for me too?
Podemos aquecer no micro-ondas e partilhar.
I guess we could microwave and share it.
Tenta outra vez.
Guess again.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]