English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Hitler

Hitler traducir inglés

4,628 traducción paralela
Adquiriu os seus poderes quando foi atacado por um pastor alemão radioactivo do Hitler, na batalha de Bulge.
He acquired his powers when he was attacked by one of Hitler's radioactive German shepherds during the Battle of the Bulge.
Temos de enterrar o Hitler em algum sítio.
We have to bury Hitler somewhere.
"Navio fantasma de Hitler encontrado com clones"?
"Ghost ship found with Hitler clones"?
Heil Hitler.
Heil Hitler.
Heil Hitler!
Heil Hitler! Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Substitui o "gosta" por Hitler e tens aí as três piores coisas da História.
Replace the word "like" with the word "Hitler" and you got the three worst things in history.
Vou fazer de Hitler, mas um jovem Hitler com um corpo espectacular.
I'm playing Hitler, but he's a young Hitler and he's got a rocking body.
Preferiam ser um sem-abrigo com cinco porcento de hipóteses de receberem uma herança de um tipo rico ou ser Hitler dois anos antes do fim da II Guerra Mundial?
Would you rather be a hobo with a five percent chance of getting inherited by a rich guy or be Hitler two years before the end of World War II?
Porque sabem que vão ter que se suicidar, mas ainda têm mais dois anos como Hitler.
'Cause you know you're gonna have to shoot yourself, but you still got two more years as Hitler.
Enquanto Hitler, posso mudar certas politicas para que possa parecer mais favorável no fim da guerra?
As Hitler, can I change certain policies so that maybe I'm looked on more favorably at the end of the war?
Meu, porque estás sempre a tentar mudar o trabalho do Hitler?
Dude, why do you keep trying to make Hitler work?
Então, espera, eu também seria um Hitler paralisado?
So, wait, I would also be a paralyzed Hitler?
- Eu seria um Hitler negro?
Would I be a black Hitler? Yes.
Bem, espera um pouco, porque tenho que ser um Hitler aleijado e ele ainda é um Hitler branco?
Well, wait a minute, now how come I got to be crippled Hitler and he's still white Hitler?
Heil Hitler.
"Heil Hitler."
Bastardos de Hitler, luteranos nojentos!
Hitler mugs, lousy Luthers!
Hitler teve um grande apoio aqui.
Hitler had the biggest support from here.
E cuidado com o tal Adolf Hitler!
And, hey, watch out for that Adolf Hitler.
Vou viajar no tempo e matar o Adolf Hitler.
'I am going to travel through time and kill Adolf Hitler.
O Hitler... Ele apanhou-o.
Hitler... he picked it up.
Vou viajar no tempo e matar o Adolf Hitler.
'I am going to travel through time and kill Adolf Hitler.'
Ele tentou matar o Hitler.
He tried to kill Hitler.
Hitler....
Hitler.
Hitler.
Oi, Hitler.
A lutar contra os malditos nazis e a dar uma sova ao Hitler.
Just been fighting the fuckin'Nazis and kicking the shit out of Hitler.
Está documentado que os bancos centrais financiaram os dois lados da segunda guerra mundial. Assim como algumas corporações que se associaram a Hitler nos crimes contra os Judeus.
It's been documented the central bankers even funded both sides of WW II as well as some of the corporations associated with Hitler's atrocities against the Jews.
Os Rockefellers iniciaram a esterilização involuntária de "gente de cor" através de seus programas de eugenia, e fundaram o instituto Kaiser Wilhelm, na Alemanha, para promover uma supremacia racial que mais tarde foi adotada por Hitler.
The Rockefellers funded involuntary sterilization of people of color, through their eugenics programs and funded the Kaiser Wilhelm Institute in Germany, to further the racial supremacy agenda, later adopted by Hitler.
A minha filha pensa que sou um tirano sem piedade, como o Hitler ou o Príncipe Harry.
My daughter thinks I'm a ruthless tyrant, like Hitler or Prince Harry.
Há muitos incêndios por toda a parte, e ontem à noite no karaoke, o Idi Amin e o Hitler fizeram uma ótima versão da "Ebony and Ivory".
There are a lot of fires everywhere... And last night at karaoke? Idi Amin and Hitler did a great version of "Ebony and Ivory."
Adolf Hitler abraçou essa filosofia para assassinar milhares de pessoas rotuladas como deficientes mentais.
Adolf Hitler adopted this philosophy to murder thousands of people he labelled mentally defective.
Não posso dizer que sei muito sobre Hitler ou de sua visão.
I can't say that I know much about Hitler or his vision.
Adolf Hitler Speaks?
Adolf Hitler Speaks?
É Hitler.
It's Hitler.
E irão escoltar pessoalmente Adolf Hitler até aos portões do inferno.
And they will personally escort Adolf Hitler to the gates of hell.
E então o Hitler aparece com as marchas e com grandes aparatos e com bandeiras.
And then Hitler comes along with the marching and the big show and the flags.
Ele e o Hitler partilham uma paixão por poder oculto e mito Teutónico.
He and Hitler share a passion for occult power and Teutonic myth.
O Hitler usa as suas fantasias para inspirar os seus seguidores.
Hitler uses his fantasies to inspire his followers.
O Hitler fala dum Reich de 1000 anos, mas não consegue alimentar as tropas por um mês.
Hitler speaks of a 1,000-year Reich, but he cannot feed his armies for a month.
As minhas desculpas, Doutor, mas ambos sabíamos que a Hydra não podia crescer na sombra do Hitler.
My apologies, Doctor, but we both knew Hydra could grow no further in Hitler's shadow.
Já esmurrei a cara do Adolf Hitler umas 200 vezes.
Yeah. I've knocked out Adolf Hitler over 200 times.
Nem vou comentar o facto... de você ter comparado um palestiniano de 19 anos... com um membro da juventude nazista.
I'm not even gonna comment on the fact that you just compared a 19-year-old Palestinian to a member of the Hitler Youth!
- Salve Hitler!
- Heil Hitler!
- Hitler...
- Hitler...
Uma prateleira bonita. Até o Hitler ficaria duro.
Even Hitler would get a hard-on.
Salve Hitler.
Heil Hitler!
O nome não é'Hitler'.
You name's not'Hitler!
- O irmão encontrou-se com Hitler.
His brother's met with Hitler. That's good.
Ele está morto a fazer companhia ao Hitler.
Oh, he's dead with Hitler.
Salve Hitler.
Heil Hitler.
- Salve Hitler.
- Heil Hitler!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]