Translate.vc / portugués → inglés / Isabella
Isabella traducir inglés
964 traducción paralela
Traga água quente, Isabella, e faça algumas ligaduras.
Bring hot water, Isabella, and bandages.
Não se ganha nada por apenas se parecer bonita como a Isabella.
There's nothing to be gained by just looking pretty like Isabella.
- O brandy, Senhorita Isabella.
- The brandy, Miss Isabella.
- Isabella.
- Isabella.
Por Isabella, ela mostrava grande afeição... e dirigia a Granja Thrushcross... com uma suave dignidade.
For Isabella, she showed great affection... and presided over Thrushcross Grange... with quiet dignity.
Não me parece que consigamos casar a Isabella na próxima década ou duas.
It doesn't look as though we'll marry Isabella off for another decade.
Pobre Isabella.
Poor Isabella.
Eu comportei-me de forma correcta, assim como a Cathy, Isabella.
I conducted myself perfectly, and so did Cathy.
- Poderei ter o prazer, Isabella?
- May I have the pleasure?
Que disparate Isabella.
Nonsense.
- Isabella, quero falar contigo.
- I want to talk to you.
Isabella, portaste-te indecentemente esta noite.
- You behaved disgracefully tonight.
Isabella, não vês o que é que ele está a fazer?
Don't you see what he's doing?
- Boa noite, Isabella. - Boa noite.
Good night.
Que pediste à Isabella para casar contigo.
- That you asked Isabella to marry you.
Pensarás em mim como o marido da Isabella... e ficarás contente pela minha felicidade... assim como eu pela tua.
You'll think of me as Isabella's husband... and be glad for my happiness... as I was for yours.
Isabella e Heathcliff?
Isabella and Heathcliff?
E então, Heathcliff e Isabella casaram.
And so Heathcliff and Isabella were married.
Isabella, trouxe-te para este mundo... mas é um mundo de que não vais beneficiar muito mais se ficares aqui.
I brought you into the world... but it's a world you're not going to grace very long if you stay here.
Quero falar com a Senhora Isabella.
I want to speak to Miss Isabella.
Ele precisa de si lá, Senhora Isabella.
He needs you with him, Miss Isabella.
O Sr. Edgar quer que venha para casa imediatamente, Senhora Isabella.
Mr. Edgar wants you to come home at once, Miss Isabella.
- O quê está vendo, Isabella?
- What can you see, Isabella?
Por que veio aqui? A Isabella pode ver-nos.
Isabella might see us...
Isabella, o teu cachecol.
Isabella, your scarf! Thank you
Como é hábito, a Isabella está outra vez atrasada.
As usual, Isabella's late again.
Isabella!
Isabella!
- Nós vivemos juntos. Você conhecia a Isabella?
We live together.
Toda a gente sabe quem era o amante da Isabella.
Leave her alone. Everyone knows who Isabella's lover was.
Que tipo de relação tinha com a Isabella?
What sort of relationship did you have with Isabella?
Foi encontrado na casa da sua amiga Isabella.
It was found in the house of your friend Isabella.
Na casa da Isabella?
At Isabella's?
- Isto era para a pobre Isabella. - Sim...
This was for poor Isabella.
Era da Isabella.
Isabella brought her own.
A Isabella tinha um diário.
Look what I found!
- O diário da Isabella.
- Isabella's diary.
A garantia pelo empréstimo de vários milhões de dólares à Isabella... que não pôde pagar!
The collateral for Isabella's 7 million lira loan... That you couldn't pay.
Esse era um belo motivo para matar a Isabella.
That's an excellent reason to kill Isabella.
Eu te contei que a Nicole encontrou o diário da Isabella.
I told you Nicole found Isabella's diary.
- Eu deixei a Isabella pela Nicole.
- Don't think... - I left Isabella for Nicole.
E... quanto às raparigas que, digamos, lhe fazem companhia, ou tentam que perca o vício, como a Isabella, ou tomam-nas consigo, como esta, por exemplo.
And... and as for the girls who, shall we say, keep you company, or who try to fight your habit, like Isabella, or who take drugs, like this one, for instance...
Elas viviam contigo. A Isabella foi assassinada, e a Peggy...
Isabella's been murdered, and Peggy...
Ouve... A Isabella e a Nicole estavam envolvidas em algo escuro que não nos diz respeito.
Listen to me, Isabella and Nicole were involved in something which doesn't concern us.
Já bastou encontrar a Isabella morta.
I never thought I had it in me to kill.
Tudo por causa daquela idiota... da bruxa da Isabella.
All because of that fool, that idiot Isabella.
Nesse caso, Acho que vou lavar as mãos. Bem, Siegfried, Acho que é tempo de agirmos.
- Dona Isabella, daughter of Don Carlos, former President of San Saludos, sent a message to CONTROL saying that her father was still alive.
Eu decido qual é o impostor. Não se preocupe, 13, ele não se safa desta.
You look unhappy, Doña Isabella.
Isabella... Não podes.
You can't.
E agora, a menina Isabella.
- It's Isabella's turn
E a Isabella?
Have you asked Isabella?
- Um diário?
- Isabella's?