English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Ntsb

Ntsb traducir inglés

164 traducción paralela
Contem-me o que a NTSB diz sobre a queda da aeronave.
Let me know what NTSB says about that downed aircraft.
Recebemos os relatórios dos exames da NTSB e o teste ao motor do helicóptero deu positivo para dois compostos distintos.
We pulled the lab reports from the NTSB, and the chopper's engine tested positive for two distinct compounds.
Sr. Janz, sou Bill Smith, da NTSB.
Mr. janz, I'm bill Smith with the NTSB.
Contactem-me a mim ou a alguém do Painel Nacional de Segurança nos Transportes.
You'II be in touch with me or someone from the NTSB on anything further.
Se estão aqui por causa da queda do avião, já disse ao pessoal dos transportes o que sei.
If you're here about the crash, I already told the NTSB guys what I know.
Como investigador chefe para a Segurança Nacional de Transportes o que é que acha que fez com que o avião caísse?
As chief investigator for the NTSB what do you think brought this plane down?
Jarod Lindsay, N.T.S.B. Washington.
Jarod Lindsay, NTSB Washington.
Ele não está autorizado a emitir um depoimento até ele falar com a N.T.S.B..
He is not allowed to issue a statement until he talks to the NTSB.
A Guarda Costeira, a EPA, a NTSB, o Estado, mas há poucas mãos, e tirar petróleo da água experimente, um dia.
- Bad. Everyone's in it. Coast Guard, EPA, NTSB, state, local but there are only so many pairs of hands and getting oil out of water you try it sometime.
A NTSB vem a caminho.
NTSB is on the way.
A NTSB confirma dois pilotos e seis passageiros. Oito pessoas.
NTSB confirms two pilots, six passengers Total of eight souls
- Já tens o plano de voo? - Foi directamente para a NTSB. Têm uma equipa no ar e estarão aqui dentro de uma hora.
It went straight to NTSB They've got a go team flying in
A NTSB vem aí. Vão querer o ponto da situação :
NTSB is on their way in They're gonna want updates
A NTSB mandou-nos suspender a recolha.
But I think we'll know more when the evidence comes in NTSB told us to hold off on recovery
Então sabes que a NTSB tem jurisdição sobre todos os desastres aéreos.
Then I don't need to remind you. The Feds have jurisdiction over any air crash They deputize local agencies
A NTSB concorda.
NTSB concurs.
Falei com os pais, disse que era da comissão de transportes.
I just talked with her parents, told them I was with NTSB.
Temos mergulhadores a bordo, mas nenhum deles treinado para resgates.
We have divers aboard... but none of my boys are NTSB RescuelRecovery trained.
As equipes de resgate estão a caminho.
NTSB teams are inbound. They should be here any minute.
Os responsáveis referiram que as causas do acidente estão ainda em investigação.
NTSB officials say the cause of the crash is still under investigation.
Há uma hora atrás, a NTSB noticiou que um passageiro foi morto, mas não como resultado do acidente.
About an hour ago, NTSB reported that a passenger was killed, but not as a result of the crash.
O NTSB deu-nos a lista de passageiros.
NTSB has given us a full passenger list.
Ajo como ligação de departamento para os rapazes do NTSB, pelo acidente.
I'm acting as department liaison for the NTSB boys on the crash.
Tudo bem. Charlie, esta é Erica Weston da SNT.
Charlie, this is Erica Weston from the NTSB.
Este é o Inspector Sutter, do CNST, o Conselho de Segurança dos Transportes Nacionais.
This is Inspector Sutter, with the NTSB, the National Transportation Safety Board.
Fiz o download do relatório da CNST.
I downloaded the NTSB report.
"Enquanto a CNST encontrou..."
"While the NTSB encountered..."
Todos os números destas anotações correspondem ao relatório do CNST sobre o descarrilamento.
Every number in these notes corresponds to the NTSB report on the derailment.
Acho que o relatório da CNST diz que o engenheiro se esqueceu de verificar o sistema dos travões traseiros.
I think the NTSB report said that the engineer forgot to check the end-of-train brake system.
Vê lá se consegues fazer uma lista de cartas que usem todos os sete algarismos e compara com os arquivos da CNST. Está bem?
See if you can generate a list of licenses using all seven numbers and then check it against the NTSB files.
O caminho-de-ferro mentiu para o CNST. Como pode ter certeza?
The railroad lied to the NTSB.
A NTSB fechou tudo à chave num armazém de provas.
Fellas, the NTSB has it locked down in an evidence warehouse.
Temos de ir ao armazém da NTSB para ver os destroços.
We need to get inside that NTSB warehouse, check out the wreckage.
Acredite ou não, analizando documentos NTSB é novidade para mim também, Dr. Ramsey.
Believe it or not, analyzing NTSB documents is new for me, too, Dr. Ramsey.
" Parecem pertencer à NTSB Crew.
" They look like part of the NTSB crew.
Contacta a Autoridade da Aviação.
Get me NTSB.
Vamos encontrar-nos com agentes da AFA, da PSTN e com a polícia local.
We'll be meeting with agents from the FAA, the NTSB and local police.
PSTN é Painel de Segurança de Transporte Nacional.
The NTSB stands for national Transportation Safety Board. That sounds federal.
- Sou o Ian Dyson, do PSTN.
- I'm Ian Dyson with the NTSB.
A AFA e o PSTN podem provar que isto foi um acidente.
The FAA and the NTSB can prove that it was an accident.
A NTSB vai investigar.
The NTSB will investigate.
Traga o Comité de Segurança de Transporte Nacional ( NTSB ) e peça as gravações do acidente ao Airlink.
It's easy... Just bring on the National Transportation Safety Board and ask them for the controller tapes of the Airlink crash.
Escute John, eu soube que a NTSB geralmente leva alguns meses para resolver isto demora alguns meses até eles confirmarem as investigações... mas eles sabem de quem foi o erro nos primeiros dias.
It takes a couple months for them to back up their investigation, but they know which way it's gonna swing in the first couple days.
Vozes da colisão já estão no quartel da NTSB na capital.
Voices from the collision are already at NTSB headquarters in D.C.
Por falar nisso, entraram em contacto com o indivíduo do NTSB?
By the way, did you ever get in touch with that guy from the NTSB?
Liguei para dizer que o relatório ao acidente do seu pai chegou hoje.
I'm just calling to let you know that the NTSB Report on your dad's plane crash came in today.
Soube que tem um relatório limpo sobre a queda do avião do seu pai.
I heard you got the clean NTSB report on your dad's plane crash.
Então... Quando vais ter com o Simon Elder para ele te dar o relatório?
So, when are you gonna meet with Simon Elder and get that NTSB report?
O Simon Elder disse-me que, se eu conseguisse pôr este edifício em jogo, arranjava-me o relatório verdadeiro da queda do avião do meu pai.
Simon Elder told me that if I could get this property in The Game, that he would get me the real NTSB report on Dad's plane.
Foi mais esperto que o CNST.
You're smarter than the NTSB.
Ok.
Okay, uh, listen, John, I'm told that the NTSB usually takes a cuple of months to sold all out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]